プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 834
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't play any instruments, can't even read sheet music. 私は何の楽器も弾けない、楽譜も読めないんです。 「Can't even read sheet music.」は、楽譜すら読めないという意味で、主に音楽のコンテキストで使われます。自分や他人の音楽の能力が低いことを表す表現で、失望、驚き、軽蔑などのニュアンスを含むことが多いです。例えば、バンドのオーディションで楽譜が読めないギタリストに使ったり、自分が楽器を練習し始めた時に自己批判として使ったりします。 I can't play any instrument, I can't even read music notation. 「私は何の楽器も弾けないし、楽譜も読めないんです。」 I can't play any instruments, so I don't even know how to read a score. 私はどんな楽器も弾けないので、楽譜さえ読むことができません。 「Can't even read music notation」は一般的な音楽の譜面が読めない事を指し、ピアノやギターなどの楽器を弾くのに必要な基本的な技能を指します。一方、「Doesn't even know how to read a score」は、特にオーケストラやバンドの指揮者などが使う、全ての楽器のパートが書かれたスコアを読む能力がない事を指します。より専門的なスキルを要するため、一般的には後者の方が深刻な問題とされます。

続きを読む

0 649
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Looking back at my middle school self, I was deep in the throes of chunibyo and it's just too embarrassing to reflect on oneself. 中学時代の自分を振り返ると、中二病真っただ中で、自己反省するのが恥ずかしすぎる。 Reflect on oneselfとは、自分自身について深く考え、自己評価を行うことを意味します。これは、自分の行動、信念、価値観、目標などについて自己反省することを含みます。これは個人的な成長や自己改善を目指す際、または自分自身の感情や行動を理解しようとするときに用いられます。例えば、挫折を経験した後や大きな決断をする前、新年の抱負を立てる時などによく使われます。 Looking back at my junior high school days, I cringe at how I was in the throes of chunibyo. 中学時代を振り返ると、中二病真っただ中でとても恥ずかしい。 Looking back at myself in middle school, I was in the throes of chunibyo and it's just too embarrassing. 中学時代の自分を振り返ると、中二病真っただ中で恥ずかしすぎる。 「Self-reflection」は自己分析や自己理解のプロセスを指し、自身の行動、価値観、思考パターンなどを深く内省することを示します。これはしばしば個人的成長や自己改善のために行われます。「Looking back at oneself」はより一般的に過去の自分の行動や経験を振り返り、それらから学んだことを理解しようとする行為を指します。これは後悔や過去の過ちから学ぶために行われることが多いです。

続きを読む

0 1,374
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The term perspective is used in English to refer to 遠近法. 英語では、「遠近法」は perspective という言葉で表現されます。 「Perspective」は、日本語で「視点」や「見方」を意味します。主観的な考え方や意見を示す際や、特定の角度から事象を分析する際に使われます。物事を見る角度や理解の仕方が人によって異なり、それぞれが独自の「perspective」を持つことを示唆します。また、美術や写真では、立体を二次元に描写するための技法を指すこともあります。物事を客観的に捉えるために、複数の「perspective」を持つことは重要です。 Depth perception helps us understand perspective in art. 「遠近法」は英語で「perspective」と言います。 In English, the term 遠近法 is referred to as perspective, specifically linear perspective in the context of drawing. 英語では、「遠近法」は「perspective」、特に描画の文脈では「linear perspective」と言います。 Depth perceptionは、物体の距離や深さを理解する能力を指すため、一般的に視覚や身体の動きに関するシチュエーションで使います。例えば、「彼は深さの感覚が優れているのでスポーツが得意だ」など。 一方、Linear Perspectiveは通常、芸術や設計のコンテクストで使われ、平面上に3次元の空間を描くための手法を指します。例えば、「彼の絵は一点透視法を使っている」など。

続きを読む

0 535
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's always one step ahead of me. 「彼はいつも私より一歩先を行ってるんだ。」 「One step ahead」とは「一歩先を行く」や「一歩先んじる」という意味の英語表現です。主に、競争相手より先に行動を起こしたり、新しい情報を得たり、何かを完成させたりするときに使われます。例えば、ビジネスの世界では、競合他社に先駆けて新製品を開発したり、新しい市場に進出したりする様子を表すのに使えます。また、将棋やチェスなどのゲームで先手を取ることを表すのにも使えます。 He's always been ahead of the game, I've never been able to beat him. 「彼はいつも先を行っているんだ。一度も彼を倒したことがないよ。」 He always has the upper hand, I've never won against him. 彼はいつも優位に立っていて、私は彼に一度も勝ったことがありません。 Ahead of the gameは、予定、目標、または競争相手より一歩先に行くことを指します。例えば、仕事がスケジュールより早く終わったり、試験勉強が計画より進んでいる場合に使います。一方、Having the upper handは、競争や交渉において優位な立場にあることを指します。相手よりも強い立場にあるときや、有利な情報を持っているときに使われます。両語とも優位性を表すが、前者は予定達成度、後者は力関係に焦点を当てています。

続きを読む

0 411
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You play the flute? That's surprising! 「フルートを吹くの?それは意外だね!」 「That's surprising!」は「それは驚きだ!」や「それは意外だ!」といった意味を表します。突然のニュースや、予想外の事態、または新しい事実を知ったときに使われます。また、相手の発言や行動が自分の予想と大きく異なった場合にも使えます。ちょっとしたショックや驚きを感じたときに表現するフレーズです。 I didn't see that coming! You playing the flute is a surprise. 「それは予想外だった!君がフルートを吹くなんてびっくりだよ。」 Well, that was unexpected! You playing the flute. 「え、それは意外だった!君がフルートを吹くなんて。」 I didn't see that comingは、よりパーソナルな感情を表現します。予想外の出来事が直接自分に影響を与えたときに使います。一方、Well, that was unexpectedはより一般的な驚きを表し、予想外の出来事が自分自身に直接影響を与えなくても使用します。両方とも驚きの感情を表現しますが、I didn't see that comingはより主観的で、Well, that was unexpectedはより客観的な視点を示します。

続きを読む