プロフィール

ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,544
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

I have multiple jobs to make ends meet. 「生活費を稼ぐために、私は複数の仕事を掛け持ちしています。」 「Have multiple jobs」とは、一人が複数の仕事を持っている状況を指します。これはフルタイムの仕事の傍らパートタイムの仕事を持っている場合や、フリーランスとして複数のクライアントと契約している場合などに使われます。また、生活費を稼ぐためやスキルを磨くため、趣味を仕事にするなどの理由で複数の仕事を持つ人もいます。 I'm currently juggling several jobs to make ends meet. 現在、何とか生計を立てるために、私は複数の仕事を掛け持ちしています。 I'm currently moonlighting as a bartender to earn some extra money. 「現在、余分なお金を稼ぐためにバーテンダーとして副業をしています。」 Juggle several jobsは、複数の仕事を同時にこなすという状況を指す表現で、それぞれの仕事がフルタイムやパートタイムであるかは問わない。一方、Moonlightingは、本業の他に副業を行うことを指す表現で、通常は本業の時間外に行われる。このため、Moonlightingは秘密裏に行われることが多く、本業に影響を及ぼさないようにするニュアンスが含まれることが多い。

Can I take the amenities home? 「アメニティは持ち帰れますか?」 「Can I take the amenities home?」は「アメニティは持ち帰り可能ですか?」という意味です。ホテルや旅館、宿泊施設などで提供されるアメニティ(シャンプー、ボディソープ、歯ブラシなどの生活必需品)について、チェックアウト時に持ち帰っても良いかどうかを尋ねる際に使われます。この表現は、一般的には宿泊施設のフロントスタッフや清掃スタッフに対して使います。 Is it okay to take the amenities with me? 「アメニティは持ち帰れますか?」 Am I allowed to bring the amenities home? 「アメニティは持ち帰り可能ですか?」 「Is it okay to take the amenities with me?」は、その場にいる時にアメニティを持って行くことが適切かどうかを尋ねる表現です。一方、「Am I allowed to bring the amenities home?」は、特に「家に持ち帰る」ことに焦点を当てて、その許可を確認しています。両者の違いは微妙ですが、前者は一般的な状況で、後者は特にホテルのアメニティを自宅に持ち帰ることが許されているかどうかを確認する際に使用されます。

The miso soup is a bit salty! 味噌汁が少ししょっぱいね! 「Salty」は英語スラングで、「イライラした」「怒った」「腹を立てた」などの意味を表す際に用いられます。特にゲームの敗北や不運な結果に対する不満や怒りを表現するのによく使われます。例えば、「彼はゲームで負けてsaltyになった」のように使用します。なお、文字通りの意味では「塩辛い」を意味します。 This miso soup has too much salt! 「この味噌汁、塩分が多すぎる!」 The miso soup is a bit over-seasoned! この味噌汁、ちょっとしょっぱいね! Too much saltは直訳で「塩分が多すすぎる」という意味で、食べ物が塩っぱすぎることを指します。一方、Over-seasonedは「調味料が多すぎる」という意味で、食べ物が塩だけでなく他のスパイスやハーブなども含めて全体的に味が濃すぎることを指します。したがって、料理が塩だけで味が強すぎるならToo much salt、複数の調味料が多すぎて味が強すぎる場合はOver-seasonedを使用します。

I'm tired of living in the countryside. I want to head to the city! 田舎での生活にはもう飽きました。都会へ出たい! 「Head to the city」は「都市/街に向かう」という意味で、移動や移住、出張などのシチュエーションで使われます。一時的な訪問や長期的な滞在のどちらでも使用可能です。また、「city」は具体的な都市名に置き換えることもできます。「Head to Tokyo」なら「東京に向かう」となります。 I'm tired of country life. I feel like going into the city. 田舎暮らしには飽きた。都会に出かけたい気分だ。 I'm tired of rural life, I'm heading towards the urban area. 田舎生活には飽きた、都会へ向かうつもりだ。 「Going into the city」は、都市部またはダウンタウンに向かうという一般的な表現で、日常の会話でよく使われます。その一方で、「Heading towards the urban area」はより公式で詳細な表現で、特定の都市部へ向かうというニュアンスを持っています。具体的な目的地がある場合や、道順を説明する場合などに使われることが多いです。

I'm fluent in English. 私は英語がペラペラです。 「Fluent in English」は英語が流暢であることを表しており、日常会話をスムーズにこなせるだけでなく、ビジネスや学術的な場面でも難なく英語を使用できる能力を指します。レジュメや自己紹介で自身の英語力をアピールする際や、語学力が求められる職場や状況で使われます。また、他者の英語力を評価するときにも使用されます。 I'm fluent in English, although it's my second language. 「英語は私の第二言語ですが、それに流暢です。」 I'm proficient in English, so you can speak to me without any worries. 「私は英語が堪能なので、何も心配せずに私と話すことができます。」 「English is my second language」は、自分の母国語以外の言語として英語を話すことを示しています。一方、「I'm proficient in English」は、自分の英語の技能が高度であることを示しており、ネイティブレベルで話すことができることを主張しています。前者は英語を話す能力を示すが、それがどのレベルであるかは明示していません。後者は明確に高いレベルの英語能力を主張しています。