プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I can't wait for tomorrow, it's going to be so much fun hanging out with my friends! 明日が待ち遠しい、友達と遊ぶのがとても楽しみだ! 「I can't wait for tomorrow」は、直訳すると「明日が待ちきれない」となります。楽しみなイベントや待ち望んでいる出来事が明日に控えている時に使われます。この表現は、明日への期待感や興奮を強く伝えることができます。例えば、明日が誕生日でプレゼントをもらう予定だったり、大好きなアーティストのコンサートがあるときなど、ポジティブな予定が入っているときに使えます。 I'm hanging out with my best friend tomorrow! Tomorrow can't come soon enough. 「明日は親友と遊ぶ予定なんだ!明日が待ち遠しいよ。」 I'm counting the hours until tomorrow because I can't wait for our fun day out! 明日の楽しい一日が待ち遠しくて、今は時間を数えているよ! 「Tomorrow can't come soon enough」は非常に心待ちにしているという感情を表し、例えば楽しみにしているイベントや待ち望んでいる変化に対して使われます。「I'm counting the hours until tomorrow」は、文字通り時間を数えるほど待ち遠しいという意味で、一日を通してずっとその時間を待ち望んでいるという感情を表します。使い分け方としては、「Tomorrow can't come soon enough」は強い期待感を伝え、「I'm counting the hours until tomorrow」はより具体的な待ち時間を強調します。
I have multiple jobs to make ends meet. 「生活費を稼ぐために、私は複数の仕事を掛け持ちしています。」 「Have multiple jobs」とは、一人が複数の仕事を持っている状況を指します。これはフルタイムの仕事の傍らパートタイムの仕事を持っている場合や、フリーランスとして複数のクライアントと契約している場合などに使われます。また、生活費を稼ぐためやスキルを磨くため、趣味を仕事にするなどの理由で複数の仕事を持つ人もいます。 I'm currently juggling several jobs to make ends meet. 現在、何とか生計を立てるために、私は複数の仕事を掛け持ちしています。 I'm currently moonlighting as a bartender to earn some extra money. 「現在、余分なお金を稼ぐためにバーテンダーとして副業をしています。」 Juggle several jobsは、複数の仕事を同時にこなすという状況を指す表現で、それぞれの仕事がフルタイムやパートタイムであるかは問わない。一方、Moonlightingは、本業の他に副業を行うことを指す表現で、通常は本業の時間外に行われる。このため、Moonlightingは秘密裏に行われることが多く、本業に影響を及ぼさないようにするニュアンスが含まれることが多い。
Can I take the amenities home? 「アメニティは持ち帰れますか?」 「Can I take the amenities home?」は「アメニティは持ち帰り可能ですか?」という意味です。ホテルや旅館、宿泊施設などで提供されるアメニティ(シャンプー、ボディソープ、歯ブラシなどの生活必需品)について、チェックアウト時に持ち帰っても良いかどうかを尋ねる際に使われます。この表現は、一般的には宿泊施設のフロントスタッフや清掃スタッフに対して使います。 Is it okay to take the amenities with me? 「アメニティは持ち帰れますか?」 Am I allowed to bring the amenities home? 「アメニティは持ち帰り可能ですか?」 「Is it okay to take the amenities with me?」は、その場にいる時にアメニティを持って行くことが適切かどうかを尋ねる表現です。一方、「Am I allowed to bring the amenities home?」は、特に「家に持ち帰る」ことに焦点を当てて、その許可を確認しています。両者の違いは微妙ですが、前者は一般的な状況で、後者は特にホテルのアメニティを自宅に持ち帰ることが許されているかどうかを確認する際に使用されます。
The miso soup is a bit salty! 味噌汁が少ししょっぱいね! 「Salty」は英語スラングで、「イライラした」「怒った」「腹を立てた」などの意味を表す際に用いられます。特にゲームの敗北や不運な結果に対する不満や怒りを表現するのによく使われます。例えば、「彼はゲームで負けてsaltyになった」のように使用します。なお、文字通りの意味では「塩辛い」を意味します。 This miso soup has too much salt! 「この味噌汁、塩分が多すぎる!」 The miso soup is a bit over-seasoned! この味噌汁、ちょっとしょっぱいね! Too much saltは直訳で「塩分が多すすぎる」という意味で、食べ物が塩っぱすぎることを指します。一方、Over-seasonedは「調味料が多すぎる」という意味で、食べ物が塩だけでなく他のスパイスやハーブなども含めて全体的に味が濃すぎることを指します。したがって、料理が塩だけで味が強すぎるならToo much salt、複数の調味料が多すぎて味が強すぎる場合はOver-seasonedを使用します。
I'm tired of living in the countryside. I want to head to the city! 田舎での生活にはもう飽きました。都会へ出たい! 「Head to the city」は「都市/街に向かう」という意味で、移動や移住、出張などのシチュエーションで使われます。一時的な訪問や長期的な滞在のどちらでも使用可能です。また、「city」は具体的な都市名に置き換えることもできます。「Head to Tokyo」なら「東京に向かう」となります。 I'm tired of country life. I feel like going into the city. 田舎暮らしには飽きた。都会に出かけたい気分だ。 I'm tired of rural life, I'm heading towards the urban area. 田舎生活には飽きた、都会へ向かうつもりだ。 「Going into the city」は、都市部またはダウンタウンに向かうという一般的な表現で、日常の会話でよく使われます。その一方で、「Heading towards the urban area」はより公式で詳細な表現で、特定の都市部へ向かうというニュアンスを持っています。具体的な目的地がある場合や、道順を説明する場合などに使われることが多いです。