プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 235
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't worry about them, having mild arguments is just a part of everyday life. 「彼らのこと心配しないで、軽い口論は日常生活の一部だから。」 「Mild argument」は、「穏やかな議論」または「そこまで深刻ではない論争」を意味します。激しい感情が絡むような大げんかではなく、意見の相違から生じる軽い口論や議論を指します。友人間での映画の評価、家族内での食事の選択、職場でのプロジェクトの進め方など、日常生活の中で起こりうる小さな意見の食い違いに対して使えます。 Don't worry about them, having minor disputes is just a part of daily life. 「心配しないで、些細な口論はただの日常生活の一部だから」 Don't worry about them, they always have their petty squabbles. It's nothing serious. 彼らのこと心配しないで、彼らはいつも些細な口論をしているだけだから。それは何も深刻なことじゃないよ。 Minor disputeとpetty squabbleは両方とも小さな争いや不一致を表すフレーズですが、コンテキストやニュアンスに違いがあります。Minor disputeは、より公式の状況やビジネスの文脈で使用されることが多く、問題がより重要であるか、少なくともより具体的であることを示しています。一方、petty squabbleは、よりカジュアルな状況や日常生活の中での些細な言い争いを指すことが多いです。これはより感情的な争いを示し、問題自体はあまり重要ではないことを示しています。

続きを読む

0 1,051
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

This bookstore with a wide variety of books really peaks my interest. 「たくさんの本を取り揃えているこの本屋さんは、本当に私の興味をそそります。」 「Peaks my interest」は英語の表現で、「私の興味をそそる」「私の関心を引く」というニュアンスを持っています。何か新しい情報や話題、アイデアに対して興味を持ったときや、特定の事柄に対して好奇心をそそられたときに使うことができます。例えば、新しい本の紹介を聞いて「それは私の興味をそそるね」や、未知の文化について学ぶときに「その文化は私の関心を引く」と表現できます。 This bookstore with a vast collection of books really piques my curiosity. 「多くの本を取り揃えているこの本屋は本当に私の興味をそそります。」 This bookstore with its wide range of books really sparks my interest. このたくさんの本を取り揃えている本屋さんは本当に私の興味をそそります。 Piques my curiosityとSparks my interestは似た表現ですが、微妙な違いがあります。Piques my curiosityは何か新しい、未知のもの、解明されていないものに引きつけられる感じを表します。一方、Sparks my interestは特定のトピックやアイデアに興味を持つことを示します。例えば、新しい趣味や学問、新しい人との出会いなどがこれに該当します。

続きを読む

0 316
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I love watching the sky so much, I think I want to become a weather forecaster in the future. 私は空を見るのがとても好きなので、将来は気象予報士になりたいと思っています。 「Weather Forecaster」は天気予報士のことを指します。主にテレビやラジオで天気予報を発表したり、気象情報を分析したりする専門職です。また、気象庁や気象会社で気象データの解析や予報作成を行う人もこの職に含まれます。災害時の警報発表や、一般の生活における天候変化の予報など、日常生活から産業活動まで幅広い分野でその情報が活用されています。大雨や台風などの悪天候時や、イベントの開催、旅行の計画など天候に左右されるシチュエーションで彼らの予報が重要となります。 I love watching the sky so much, I want to become a meteorologist in the future. 空を見るのがとても好きなので、将来は気象予報士になりたいと思っています。 I love watching the sky so much that I want to become a weather analyst in the future. 空を見るのがとても好きなので、将来は気象予報士になりたいと思っています。 ネイティブスピーカーは、Meteorologistを主に気象学の専門家や気象予報士を指すのに使用します。彼らは気候や天候のパターンを研究し、予報を作成します。一方、Weather Analystは、特定の天候イベントやトレンドを検討し、その影響を評価する人々を指します。彼らは一般的に気象データを解析し、報告書を作成します。ただし、日常的にはこれらの用語は特定の職業を指すために主に使われ、一般的な会話ではあまり使われません。

続きを読む

0 354
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please don't get the wrong idea, but I think we should see other people. 誤解しないでほしいんだけど、私たちは他の人とも会うべきだと思うんだ。 「Please don't get the wrong idea.」は、「誤解しないでください」という意味で、自分の言葉や行動が相手に誤った印象を与えることを避けたいときに使います。発言者が伝えたいことが他の意味に取れる可能性があるときや、自分の意図を誤解されることを恐れる場合などに使います。また、まだ何も誤解が生じていない状態で予防的に使われることもあります。 Please don't misunderstand, I enjoyed the party but I was just really tired. 「誤解しないでください、パーティーは楽しかったのですが、ただ本当に疲れていました。」 Please don't misconstrue, I didn't mean to upset you. 誤解しないでください、あなたを傷つけるつもりはありませんでした。 Please don't misunderstandは一般的に誤解や誤った理解を防ぐために使われます。特定の情報や状況を誤解しないでほしいときに使われます。一方、Please don't misconstrueは特に意図や意味を歪曲または曲解しないように求めるときに使われます。より具体的な誤解や誤解釈を指すため、よりフォーマルや正確な状況で使用されます。

続きを読む

0 632
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I will attend today's meeting from home. 今日の会議には家から出席します。 このフレーズは、主にオンラインで行われる会議やイベントに自宅から参加することを意味します。具体的には、ビデオ通話やオンライン会議ツールを使用して、物理的には自宅にいながら、仕事のミーティングや学校の授業、ウェビナーなどに参加するときに使われる表現です。新型コロナウイルスの影響で在宅勤務やオンライン授業が増えた現代社会では、頻繁に使われるフレーズとなりました。 I will participate remotely from home for today's meeting. 「今日の会議には家からリモートで参加します。」 Will you be coming into the office today? No, I will be joining in from home for today's meeting. 「今日、出社するの?」 「いいえ、今日の会議には家から参加します。」 「I will participate remotely from home」は、ホームからリモートで参加するという意味で、主にフォーマルな文脈(ビジネスミーティングやセミナーなど)で使用されます。一方、「I will be joining in from home」は、ホームから参加するという意味で、よりカジュアルな文脈(友人とのビデオ通話やオンラインパーティーなど)で使われます。

続きを読む