プロフィール
Daiki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :8
回答数 :2,614
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!
That dish is too greasy for my taste. その料理は私の好みには脂っこすぎます。 その料理は私の好みにはあまりにも油っぽいです。日本人は日常生活で使う際、自分の好みに合わないことを表現するためにこの表現を使います。 That food is too oily for me. I don't really like oily food. その食べ物は私にとって脂っこすぎます。私はあまり脂っこい食べ物が好きではありません。 その食べ物は私には油っぽすぎるというニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、自分の好みに合わないと感じる料理を食べた時に「その料理は私の好みには油っこすぎる」と言います。日常生活で、揚げ物が多くて胃もたれする場合や、油っぽい食事が体に合わないと感じる時に使われます。
Don't change the subject, please explain properly. 論点をすり替えないでちゃんと説明して。 「Don't change the subject」のニュアンスは、話の主題を変えないで欲しいという意味です。使えるシチュエーションは、議論やディスカッションで相手が関係ない話題に話を逸らそうとしたときや、相手が質問や指摘から逃れようとする場面です。 Please don't sidetrack the issue, just give me a clear explanation. 論点をすり替えないで、はっきり説明してほしい。 Don't try to divert the topic, I need a straightforward explanation. 論点をすり替えないで、ストレートに説明して欲しい。 「Please don't sidetrack the issue」をよりフォーマルな場面や丁寧な印象を与えたいときに使い、「Don't try to divert the topic」は、カジュアルな雰囲気や強い調子で指摘したい場合に使います。 「Don't change the subject」というフレーズに関連した英語の豆知識を紹介します。英語では、話の主題を逸らすことを指す慣用句がいくつかあるのですが、「beat around the bush」という表現がその一つです。「beat around the bush」とは、直接的な答えに対して遠回りをしたり、問題点に直接触れずに間接的な話題を取り上げたりする様子を表します。この表現は植物を叩いて鳥を狩る猟師たちに由来し、直接獲物を狙わずに周りを叩いて獲物を追い出す様子を指しています。
I'd like to sleep on this overnight bus. May I recline my seat? 寝たいので、席を倒してもいいですか? 「May I recline my seat?」のニュアンスは、自分の座席を倒しても問題ないかを相手に尋ねることです。使えるシチュエーションは、飛行機やバスなどの長距離移動手段で、座席の角度を変えたい場合や、リラックスしやすい状態にしたい時に後ろにいる人に丁寧に許可を求める際に使われます。 I want to get some rest on this night bus. Is it okay if I lean my seat back? この夜行バスで休みたいんですが、席を倒してもいいですか? I'm hoping to sleep on this night bus. Do you mind if I put my seat back? この夜行バスで寝たいと思っていますが、席を倒しても大丈夫ですか? 「Is it okay if I lean my seat back?」と「Do you mind if I put my seat back?」はどちらも座席を倒す許可を求める表現ですが、ニュアンスが若干異なります。 「Is it okay if I...」は直接的な許可を求める言い方で、一方「Do you mind if I...」は相手に迷惑をかけないか確認するより丁寧な言い方です。状況や相手との距離によって使い分けが考慮されます。
In this area, we have several artificial lakes that were created for water storage and recreational purposes. この地域では、水貯めやレクリエーション目的で作られたいくつかの人工湖があります。 Artificial lakeは、人工的に作られた湖を指します。 これは、大量の水を貯水するために建設されたり、風景やリゾート地の一部として作られたりすることがあります。例えば、ダムの周りに人工湖が形成されることがあります。 We call a lake created by humans as an artificial lake. 人間によって作られた湖を、私たちは「人工湖」と呼びます。 The town constructed an artificial lake for recreational purposes. 町はレクリエーションのために人造湖を建設しました。 「Reservoir」と「Man-made pond」は、日常生活で使い分けられるシチュエーションはあまりありません。 一般的に、両者は人工的に作られた水域を指すため、使用目的や特定の文脈によって異なる場合があります。 例えば、「Reservoir」は主に水を貯めるために作られ、都市の給水や洪水防止に利用されることが一般的です。 一方、「Man-made pond」は、一般的には美的な要素やレクリエーション目的のために作られ、公園や庭園などで見かけることがより多いです。
My dad was getting his blood boiling over the test results 父親はテストの結果に青筋を立てて怒っていた。 to get one's blood boilingは、怒りや憤慨を引き起こすことを表します。この表現は、他人の言動や状況が非常に憤慨や怒りを抱かせるような時に使用されます。 例えば、不公平な扱いをされたり、人権侵害が行われたり、嘘や不正行為が明るみに出たりした場合に使える表現です。 My dad flew off the handle when he saw my test results. 父親は私のテストの結果を見て青筋を立てて怒りました。 My father was seeing red with anger over my test results. 父親は私のテスト結果に青筋を立てて怒っていた。 fly off the handleは、人が怒りやイライラして感情的になる瞬間を表現します。例えば、誰かが突然大声で怒鳴り出すときや、物事がうまくいかないことにイライラして制御を失う場面などに使います。 一方、seeing redは、非常に怒っているときや激しく腹立たしい状況に遭遇したときを表現します。 この表現は、「赤いものが見える」というイメージで、感情的になり、制御を失うほどの怒りを感じる状態を表しています。