プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 1,827
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I stood up and hit my forehead on the desk, now I have a lump on my head. しゃがんで立ち上がった時に、机におでこを強く打って、今、頭にたんこぶができました。 「A lump on the head」とは「頭にできたこぶ」を指します。何かに頭をぶつけたり、落下物が頭に当たったりするなどしてできるこぶや腫れ物を指す表現です。特に子供が遊んでいる最中に転んだりしてできるこぶを指すことが多いです。また、比喩的には思考の誤りや理解の間違いを指すこともあります。 I got a bump on the head when I stood up and hit my forehead on the desk. 「立ち上がったときに机に額を強打して、頭にたんこぶができた。」 I stood up too quickly and hit my head on the desk, now I've got a knot on my head. しゃがんでいて急に立ち上がったら、デスクに頭を強く打ってしまった。今、頭にたんこぶができてしまったよ。 A bump on the headは一般的に頭部にできた腫れやぶつけた跡を指す一方、A knot on the headは特に大きな腫れや打撲によってできた固い部分を指します。Knotの方がbumpよりも深刻な腫れや打撲を示す傾向があります。また、knotは腫れた部分が硬くなっていることを強調します。したがって、軽度の腫れやぶつけた跡はbumpを、より重度の打撲や硬い腫れはknotを使用します。

続きを読む

0 1,246
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I set a personal best, but it was still only a tie with the current tournament record. 「自己新記録を出しましたが、それでも現在の大会記録と同じで、タイ記録でした。」 「Tie record」は主にスポーツやゲームの分野で使われ、二人以上のプレーヤーまたはチームが同じ記録を持つ、または同じ結果になる状況を指します。「引き分けの記録」と訳すことも可能で、一般的には「同じ成績で記録が並んだ」というニュアンスを含んでいます。例えば、野球で最多ホームランの記録を複数の選手が共有している場合や、オリンピックで同じタイムを出した選手がいる場合などに「tie record」を使用します。 I set a new personal best, but it was a record tie with the existing tournament record. 「自分の新記録を出しましたが、それは既存の大会記録と同じで、記録が並んだ状態でした。」 I set a personal best, but it was an equal record with the existing tournament record. 「自己新記録を出したけど、既存の大会記録と同じで、タイ記録だったよ。」 Record tieは主にスポーツやゲームの結果が同点または同じ記録で終わったときに使われます。例えば、2人のランナーが同じタイムでゴールした場合、それは'record tie'と言えます。一方、Equal recordは2つ以上の記録が同じであることを指す場合に使われます。例えば、2人のランナーが歴代の最速記録を同じタイムで持っている場合、それは'equal record'と言えます。

続きを読む

0 861
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're just throwing your studies to the wind and playing around all the time, it's really frustrating. 試験勉強をそっちのけで遊んでばかりで、本当に困っています。 「Throw to the wind」とは「無視する」「気にしない」あるいは「捨てる」というニュアンスを持つ英語のイディオムです。何かを風に投げるという直訳から、物事を放棄したり、無視したり、無謀に行動したりする意味合いがあります。例えば、リスクを全く考慮せずに投資を行ったり、警告を無視して行動を続けるなど、自分の行動の結果を考えずに行動するシチュエーションで使われます。 I'm frustrated because you're putting your studies on the back burner to just play around all the time. 「いつも遊んでばかりで勉強を後回しにしているから困っています。」 I'm really worried that you're putting your studies on the back burner and just playing around all the time. いつも遊んでばかりで、勉強を後回しにしていることが本当に心配です。 「Put on the back burner」と「Put on the back burner」は同じ表現です。これは英語のイディオムで、「一時的に後回しにする」や「優先度を下げる」を意味します。タスクやプロジェクト、問題などが該当します。この表現は、料理が多すぎて全てを同時に料理できないシェフが、最も重要ではないものを後ろのコンロに移すことから来ています。したがって、ネイティブスピーカーは、何かを一時的に先送りにするか、他のものよりも優先度を下げるときにこの表現を使用します。

続きを読む

0 767
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's just play Rock, Paper, Scissors to decide who should go. 「じゃんけんで誰が行くか決めましょう」 「じゃんけん」の英訳であるRock, Paper, Scissorsは、主に決定を下すために使われます。たとえば、どちらが先に行動するかを決めるときや、公平に何かを分けるときなどです。また、子供たちが遊びやゲームの一部として使うこともあります。同時に出された手の形で勝敗を決めるこのゲームは、シンプルでルールがわかりやすく、言葉が通じない状況でも使えるので、国際的にも広く認知されています。 Let's decide who goes by playing Rock-Paper-Scissors. 「じゃんけんで誰が行くか決めましょう。」 Let's decide who goes by playing rock-paper-scissors. 「じゃんけんで誰が行くか決めましょう」 Ro-Sham-BoとFistiesはどちらもじゃんけんのゲームを指す言葉ですが、地域や年齢層によって使い分けられます。Ro-Sham-Boは一般的にアメリカ全体で使われますが、特に西海岸でよく使われます。一方、Fistiesはあまり一般的な言葉ではなく、特定の地域やコミュニティ、または年齢層の間で使われることがあります。そのため、ネイティブスピーカーがどちらの言葉を使うかは、彼らがどの地域出身であるか、またはどの年齢層に属しているかによることが多いです。

続きを読む

0 473
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is this outfit over the top for a date? この服、デートにはやりすぎかしら? 「この服装は派手すぎる」や「この服装は度が過ぎている」というニュアンスで使います。ファッションに関する評価や意見を述べるときに用いられ、特に洋服が非常に華やかだったり、普通とは異なるスタイルだったりした場合に使われます。また、あまりにも奇抜で目立つために場違いに感じられる場面でも使えます。 Do you think this outfit is too much for a date? 「これ、デートにはやりすぎかしら?」 Do you think this outfit is way too extravagant for a date? 「デートにこの服、やりすぎかしら?」 This outfit is too muchは、アウトフィットが派手か、過剰であると感じる時に使います。具体的な理由や詳細は言及されていません。一方、This outfit is way too extravagantは、アウトフィットが極端に贅沢だと感じる時に使います。Extravagantは特に高価なアイテムや豪華さを連想させるため、より強く、一般的には否定的な意味合いが強いです。

続きを読む