プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,486
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
This toner really gives you a bang for your buck. この化粧水は本当にコスパがいいですよ。 「Bang for your buck」は、ある価格で得られる価値や利益を指す英語のスラング表現です。直訳すると「あなたのお金へのドカーン」となり、その使われ方から「お金を使う価値がある」「コスパが良い」という意味になります。例えば、レストランを評価する際に「この店は本当にbang for your buckだよ。少ないお金で美味しい料理がたくさん食べられるんだ。」と言ったりすることができます。商品やサービス等の費用対効果を表すのによく用いられます。 This toner is really giving the best value for money. 「この化粧水は本当にコスパがいい。」 "Bang for your buck"はよりカジュアルな表現で、コスト対効果が高いことを意味します。このフレーズは、どちらかと言うと個人の消費やレジャーシーンなどで使われることが多いです。「お金の価値を最大限に引き出す」または"getting the best value for money"はよりフォーマルで、ビジネスの文脈や公式の場で使われます。広範で、商品・サービスに資金を投じて得られる最大の価値を意味します。
Even in a damp season when you have to be extra careful, there's mold growing sometimes. じめじめした季節には特に注意が必要でも、時々カビが生えてしまうことがあります。 「There's mold growing」は「カビが生えている」という意味です。このフレーズは様々なシチュエーションで使用されますが、主に食品、住居の壁や床、バスルームなど、湿気や暗闇がカビの繁殖を助ける場所に関連して使われます。あるいは、そのような場所を見てカビを発見したときにもよく使います。また、不潔な状況や清掃が行き届いていない状況を指摘する際にも使えます。 Even in this damp season where we really need to watch out, there's fungus among us. この湿気が多い季節で特に注意が必要なのに、やはりカビが生えてしまうことがあります。 "There's mold growing"は直訳すると「カビが生えている」となり、食品や建物などにカビが発生している状態を表現する際に使われます。一方、"There's fungus among us"は文字通りに訳すと「我々の間には菌類がいる」となりますが、実際には比喩的な表現で、何か問題や不適切な行動がグループ内で行われていることを示唆します。後者はジョークや皮肉・隠喩的表現として用いられます。
Thank you all for coming despite the unfavorable conditions, everyone managed to make it safely. 不利な状況にもかかわらず、皆さん、安全にたどり着いてくれてありがとう。 この文は、困難な状況や条件にも関わらず、全員が無事に目的地に辿り着いたことを示しています。これはたとえば、悪天候の中での旅行、厳しい状況下での作業、困難な試験や試練を乗り越えて成功した状況などに使えます。不利な条件とは具体的に何であったかは文脈から推測しなければならない場合が多いです。”everyone managed to make it safely"という部分は良い結果を強調しています。 Thank you for coming here today despite the inclement weather. Thankfully, everyone arrived safely. 「厳しい天候の中を来ていただき、ありがとうございます。幸い、皆さん無事に到着されました。」 「Despite the unfavorable conditions」は一般的な困難な状況を指す表現です。これは、物理的な困難(道路の工事など)でも精神的な困難(スタッフ間の対立など)でも使えます。「Despite the inclement weather」はもっと具体的で、天候が悪い(雨、雪、風など)にも関わらず全員が無事に到着したことを指します。したがって、これは特に旅行、イベント、または他の天候に影響を受ける可能性のある会合に関連して使われます。
I love to wander aimlessly as a hobby. 趣味として、目的地を決めずにぶらぶらと歩くのが好きです。 wander aimlesslyとは、特に目的地を設定せずに、ふらふらと歩き回る、散策するという意味を持つ英語表現です。目的や計画がない状況や、迷っている、何かを探している、またはただ時間を過ごしている際に使われます。例えば観光旅行で時間を持て余している時や、新しい街を探検しているとき、心地よい風景に浸りながら散歩している時などに「wander aimlessly」は用いられます。また、抽象的な意味で、人生や思考が方向性を失っている状況を指す際にも使うことができます。 I enjoy milling about as a hobby, without any particular destination in mind. 趣味として目的地を決めずにただぶらぶらと歩き回るのが好きです。 "ワンダー・エイムレスリー"というフレーズは一人の個人が目的を持たずに、または特定の終点なしに彷徨っている様子を表すのに使われます。一方、"ミル・アバウト"は集団が特定の場所で動き回っている様子を表します。また、"ミル・アバウト"には方向性がない、または混乱しているという微妙な意味合いもあります。一方、"ワンダー・エイムレスリー"はより自由で浪漫的な活動を暗示することがあります。概して、前者は引き離された、まとまりのない行動を、後者は集団の騒がしい、まとまりのない行動を表します。
That guy from the finance department can really talk your ear off, can't he? あの経理部の男性、本当に話が長いですよね。 「その人は本当に長話だ」または「その人は本当によくしゃべる人だ」というニュアンスの英語表現です。「talk someone's ear off」は、話すことが止まらないとか、相手が聞くのをやめたいくらい長く喋る、などの意味を含みます。友人や同僚が誰かについて話す時、または自分が誰かと話す経験を説明する時などに使えます。 Wow, that guy can really go on and on, can't he? 「ねえ、あの人本当に長々しい話をするよね?」 "Talk your ear off"は一方的に相手が長々と話す様子を表し、その相手が自分の聞きたくない話を延々と続けることを描写しています。ことわざ的なニュアンスも含んでいます。一方"Go on and on"は単に誰かが長く話すことを指すので、それが良いことであろうが、悪いことであろうが使えます。また、"Talk your ear off"は特定の人に対して使うのに対し、"Go on and on"は集団での話し合いやプレゼンテーションなどでも使用可能です。