プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 3,049
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have an upset stomach because I drank expired milk. 「賞味期限の過ぎた牛乳を飲んだせいで、お腹を壊してしまいました。」 「Have an upset stomach」は、「胃が不調」という意味です。飲食のしすぎや飲食物の質、ストレス、病気などの原因で胃が痛い、吐き気がある、胃がもたれるなどという状態を指します。シチュエーションとしては、体調を尋ねられた時や、自分の体調不良を説明するとき、または病院での診察などで使うことができます。例えば、「I have an upset stomach. I think I ate something bad.」(胃が痛い。何かよくないものを食べたんだと思う)。 I have a stomachache because I drank expired milk. 「賞味期限の過ぎた牛乳を飲んだからお腹が痛いんだ。」 I drank some expired milk and now I have a case of the runs. 賞味期限の過ぎた牛乳を飲んだら、今、下痢になってしまったよ。 「Have a stomachache」は一般的にお腹が痛いときに使われ、具体的な原因や症状を特定していません。一方、「Have a case of the runs」は下痢の状態を特定して表現しており、通常はお腹が痛くなるような厳しい下痢の状況について言及する際に使われます。したがって、使い分けは症状の具体性と重症度によります。また、「Have a case of the runs」はカジュアルな表現であり、公式な設定では避けるべきです。

続きを読む

0 337
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I tend to harbor dissatisfaction when things don't go my way. 物事が思い通りにならない時、私は不満を抱きがちだ。 「To harbor dissatisfaction」は、「不満を抱え込む」や「不満を秘める」という意味を持つ英語表現です。心の中に不満や不平を持ち続け、それを表に出さずにいる状態を指します。日常生活で、ある人や状況に対して長期間にわたり不満を感じている場合や、仕事や学校などで満足できない状況が続き、その不満を内に秘めている場合などに使われます。 I'm not one to hold a grudge, but I'm still upset about what happened. 「私は恨みっこなしのタイプではないけど、あの出来事についてはまだ腹が立っているんだ。」 She's been nursing a grievance ever since she didn't get the promotion she wanted. 彼女は望んでいた昇進を得られなかった時からずっと不満を抱いています。 To hold a grudgeは、人が過去の不快な経験や出来事に対して怒りや敵意を持ち続けることを指します。一方、to nurse a grievanceは、不満や不平を執拗に抱き続け、しばしばその不満を何度も話題にすることを表します。両方とも過去の出来事に対する否定的な感情を長期間保持することを示していますが、nurse a grievanceはその不満を他人に対して頻繁に表現する傾向があるという点で異なります。

続きを読む

0 327
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why are you making all those faces in front of the mirror? 「なんで鏡の前で百面相しているの?」 カメレオンとは、周囲の環境に合わせて体色を変える能力を持つ爬虫類の一種です。そのため、比喩的に「カメレオンのような人」や「カメレオン的な振る舞い」という表現は、人が状況や環境に応じて態度や行動を変える様子を指すことが多いです。また、「カメレオン企業」という言葉は、市場の変化に素早く対応してビジネスモデルを変える企業を指すこともあります。どちらの場合も、柔軟性や適応力を強調するニュアンスが含まれます。 Why are you being a man of many faces in front of the mirror? 「なんで鏡の前で百面相しているの?」 Why are you pulling all those faces in front of the mirror? Are you trying to be a master of disguise or something? 「なんで鏡の前でいろんな顔してるの?何か、変装の達人にでもなるつもり?」 A man of many facesとMaster of Disguiseの両方とも別の人格や意識を持つ人を表現しますが、ニュアンスは少し異なります。A man of many facesは、一人の人が多くの異なる側面や特性を持つことを意味し、その人が状況に応じて態度や行動を変える能力を示します。一方、Master of Disguiseは、一人の人が他人になることを極めて上手に行う能力を指します。主に詐欺師やスパイなどがこの表現で表されます。したがって、前者は一般的な人々や状況に対して用いられ、後者はより特定の職業や状況に対して用いられます。

続きを読む

0 335
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This software has great versatility; it can be used for a wide range of applications. このソフトウェアは大変汎用性が高く、多岐にわたるアプリケーションで使用することができます。 Versatilityは、多様性や柔軟性を指す英語の単語で、ある人や物がさまざまな状況や目的に対応できる能力を表します。例えば、スポーツ選手が複数のポジションをこなすことができる場合や、製品が多くの異なる機能を持つ場合などに使われます。また、思考や対応が多角的であることを褒める意味合いでも使用されます。自己紹介やプレゼンテーションなどで、自分の様々なスキルや経験を強調する際にも用いることができます。 This concept has universal applicability. 「この概念は普遍的な適用性があります。」 This tool has a great deal of general-purpose use. このツールは非常に汎用性が高いです。 Universal applicabilityはあるアイデア、原則、またはツールがあらゆる状況や環境で適用可能であることを指します。一方、General-purposeは特定の用途ではなく、多くの異なるタスクや目的に使用できるアイテムやツールを指します。Universal applicabilityはより広範で汎用的な概念を示し、General-purposeは具体的なアイテムやツールにより一般的に使用されます。

続きを読む

0 493
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I experienced the same fate as you. 私もあなたと同じ目に遭いました。 「Experience the same fate」は、「同じ運命を経験する」または「同じ末路を辿る」という意味を持つ英語のフレーズです。主に、過去に何かが起きたとき、それが再び同じように起きると予想するときや、他の人や物事が経験した結果と同じ結果に直面する可能性があるときに使います。例えば、「彼は彼の先輩と同じ運命をたどるだろう」というように使うことができます。 I ended up in the same boat, too. 「私も同じ目に遭いました。」 I've been in the same predicament too. 私も同じ困難な状況に遭遇したことがあります。 End up in the same boatとBe in the same predicamentは似たような状況を指すが、ニュアンスと用途には違いがあります。End up in the same boatは比較的カジュアルな表現で、特定の状況や問題を共有している他の人々と自分を比較するときによく使われます。一方、Be in the same predicamentはよりフォーマルな表現で、困難な状況や問題に直面していることを強調します。この表現は通常、深刻な問題や難しさを伴う状況について話すときに使われます。

続きを読む