プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 644
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We run a subscription-based business where customers pay according to the duration and usage of our services. 「私たちはサブスクリプション型ビジネスを営んでおり、顧客は我々のサービスの期間や利用状況に応じて支払いをします。」 サブスクリプションベースのビジネスとは、顧客が定期的に(例えば毎月または毎年)一定の金額を支払うことでサービスや商品を利用できるビジネスモデルのことを指します。これはECサイト、音楽や動画ストリーミングサービス、定期便サービス等、様々な業界で利用されています。例えば、スポットファイのような音楽ストリーミングサービスやNetflixのような映像配信サービスなどがこれに当たります。このようなビジネスモデルは顧客からの継続的な収入を見込むことができ、収益の安定化に寄与します。 One of the latest business models is referred to as a membership-based service, where you pay according to the term and usage fee of the service. This is also known as a subscription-based business. 最新のビジネスモデルの一つは、サービスの期間や利用料に応じて支払う会員制サービスと言われています。これはサブスクリプション型ビジネスとも呼ばれています。 "Subscription-based business" は定期的に料金を支払うことで商品やサービスを利用するビジネスモデルを指すのに対し、"Membership-based service"は、一定のフィーを払い会員になることで利用できるサービスを指します。前者はNetflixのような定期的な料金払いが中心で、後者はCostcoなどの会員制度が特徴的です。ただし、両者は似ている部分が多く、誤解を招かない限り日常的に使い分けられていません。

続きを読む

0 1,978
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I often use 'copy and paste' at work, we usually just say 'copypaste' for short. 「仕事中によくコピー&ペーストを使います、普通はそれを短く「コピペ」と言いますね。」 「コピー・アンド・ペースト」(Copy and Paste)は、コンピュータで使われる用語で、特定の情報(テキストや画像など)を選択し、一時的に記憶させた上で、別の場所にその情報を複製(挿入)することを指します。レポート作成や資料作りなどの際に、インターネット上の情報を引用する場合や、同じ文言を繰り返し使用するような場面では特に役立ちます。ただし、違法なコピーは著作権侵害となるので注意が必要です。 At work, we often say cut and paste instead of copy and paste. 仕事中、コピー&ペーストの代わりに「カット&ペースト」をよく使いますよね。 "Copy and paste"は情報を複製して新しい場所に貼り付けるときに使用され、元の情報は元の位置に残ります。一方、"Cut and paste"は元の情報を削除し、新しい場所に移動します。したがって、情報を残したまま複製したい場合は"Copy and paste"を、情報を完全に移動したい場合は"Cut and paste"を使用します。

続きを読む

0 3,276
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've gained 3 kilograms in the past month. ここ一カ月で3キロ増えてしまいました。 「in the past month」は直訳すると「過去の月」ですが、具体的には「最後の1ヶ月間」または「過去30日間」を指します。これは、特定の行為や出来事がその期間内に生じたことを示します。例えば、"I have seen him three times in the past month."(過去の月に彼に3回会った)のような使われ方をします。ビジネスシーンでも、過去1か月間の成績やパフォーマンスを報告・評価する際などによく使われます。 I've gained 3 kilos in the past month or so. 「ここ一ヶ月くらいで3キロ増えてしまったんです。」 "In the past month"は、文字通り直近の1ヶ月を指し、詳しい範囲や期間を意図しています。具体的な日付やイベントに基づいて使われます。「In the past month or so」はより曖昧で、おおよそ直近の1ヶ月を指します。日付やイベントに対する具体性が必要ない、または大体の範囲を示したいときに使われます。

続きを読む

0 856
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

After club activities and right before dinner, I'm really hungry. Today, I feel like indulging in a hearty meal. 部活の後で、夕食前に、私は本当にお腹が空いています。「今日は、ガツガツと食べたい気分です」 「I feel like indulging in a hearty meal.」は、「私はボリュームのある食事を心から楽しみたいと思います。」という意味です。食事を「満足感が得られるような」と特に強調していて、ボリュームがある食事や、品質・味が特別なものを堪能したいという願望を表明しています。使えるシチュエーションは、例えば、ダイエットを一時的に休んで、思いっきり美味しい食事を楽しみたい時や、特別な日や祝日に贅沢な食事を楽しむ際などに使うことができます。 I've just finished club activities and I'm starving. I could really go for a feast right now. 部活が終わったばかりで、すごくお腹が空いています。今夜はガッツリ食べたい気分です。 "I feel like indulging in a hearty meal"という表現は、少しリラックスして、質の良い満足できる食事を楽しみたいという気持ちを表しています。ごく日常的な状況で使われ、特に冬の寒い日や忙しい一日を終えた後によく使われます。 一方で、"I could really go for a feast right now"は、大量の食べ物を食べたいという強い欲求を表します。これは、極度の飢餓感、特定の食べ物への強い欲望、または単に食事を楽しんで贅沢したいという気持ちを表現する際に使用されます。

続きを読む

0 3,506
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can I have your attention, please? If you need anything, don't hesitate to let us know. 「お客様、少々お時間をいただけますか?何かご要望があれば、遠慮せずお知らせくださいね。」 「Can I have your attention, please?」は、「皆さん、お願いだから私の話を聞いてください」という意味合いです。大きなグループへの発表開始前や、重要な指示を出す前、会議で注目を集めたい時などに使う表現です。教室や会議、パーティ、大型店などでスピーチやアナウンスを始める前によく言われます。 Would you mind getting my attention, please, if you need anything? 何か必要なことがあれば、私の注意を引いていただけますか? "Can I have your attention, please?"は一般的に、集団に対して何か発表する前や重要な情報を伝えるときに使われます。一方、"Would you mind getting my attention, please?"はあまり一般的な表現ではなく、意味が曖昧です。可能性としては、注意を引く必要がある何かを行っている人に対し、自分に注意を向けて欲しいと要請する時に使うかもしれません。それでも、この表現はあまり自然ではないかもしれません。大抵の場合、"Could you let me know when you're ready?"などの表現が適切です。

続きを読む