プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 129
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「王位を退く」という意味です。王様や皇帝が、自らの意思でその座を降りる時に使います。単に引退するのではなく、大きな責任や地位を正式に手放す、という重みのある言葉です。 歴史の話だけでなく、比喩的に「業界のトップがその座を譲る」といった状況で使うこともあります。 The previous emperor abdicated the throne. 前の天皇は譲位されたんだね。 ちなみに、「to hand over the throne」は文字通り王位を譲る意味ですが、比喩的に会社の社長が後継者に代替わりする時や、スポーツで絶対王者が第一線を退く時など、トップの座を譲る状況で幅広く使えますよ。 The previous Emperor handed over the throne. 前の天皇は譲位されたんだね。

続きを読む

0 142
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「to be with child」は「妊娠している」という意味の、少し古風で丁寧な響きを持つ表現です。日常会話ではあまり使われず、物語や聖書、または格式張った場面で耳にすることが多いです。 「She is with child.」(彼女は身ごもっている)のように使い、ロマンチックで詩的なニュアンスがあります。 My wife is with child, so I'd like to request paternity leave. 妻が身篭りましたので、育児休暇を申請したいです。 ちなみに、「be expecting a baby」は「妊娠中です」の少し丁寧で温かみのある言い方だよ。「赤ちゃんを心待ちにしている」というニュアンスで、おめでたい雰囲気を伝えたい時にぴったり!本人から報告する時や、周りの人がお祝いの気持ちを込めて誰かの妊娠を伝える時によく使われるよ。 My wife and I are expecting a baby, so I'd like to request paternity leave. 妻が妊娠しましたので、育児休暇を申請させていただきたいです。

続きを読む

0 323
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"Here's my assignment." は「これが私の課題です」と課題を提出する時の定番フレーズです。 先生や上司にメールや口頭で課題を見せる際に使えます。「はい、どうぞ」と何かを差し出すような、少しカジュアルで親しみやすいニュアンスがあります。プレゼンの冒頭で「これが今回のお題です」と切り出す時にも便利ですよ! Here's my assignment. 提出物を持ってきました。 ちなみにこのフレーズは、「例の提出物、できたよ!」という感じで、課題やレポートなどを相手に渡すときに使えるカジュアルな表現です。何か別の話をしているときに、ふと「あ、そうだ」と思い出して切り出すような場面でよく使われます。 Here's my submission for you. こちらが提出物です。

続きを読む

0 382
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「来世で会おう」という直訳ですが、実際はもっと軽いニュアンスで使われることが多いです。 例えば、何か失敗して「もう顔向けできない!」と冗談でその場を去る時や、しばらく会えなくなる友達に「またいつか会おうね!」と少し大げさに伝える時などに使えます。映画のセリフのような、ドラマチックで少しキザな別れの挨拶です。 I'll be looking for you, so see you in the next life. 来世でも探すから、また会おうね。 ちなみに、「We're destined to meet again.」は「また会う運命にある」という意味。別れ際に、ただの「またね」よりロマンチックでエモい雰囲気を加えたい時にぴったり!深い繋がりを感じる相手に、再会を強く願う気持ちを伝えるのに使えます。 Even if this life ends, I know we're destined to meet again in the next one. たとえこの人生が終わっても、来世でまた会う運命だってわかってるよ。

続きを読む

0 393
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Take sips.」は「ちびちび飲んでね」「少しずつ飲んでね」という優しいニュアンスです。 熱い飲み物や、お酒が強い時、体調が悪い相手に水分補給を促す時などに使えます。一気に飲むのではなく、ゆっくり味わったり、体に負担をかけないように飲んでほしい、という思いやりが伝わるフレーズです。 You can take sips from mine if you want. 一口ずつ飲んでいいよ。 ちなみに、"Drink it slowly." は「ゆっくり飲んでね」というシンプルな言葉ですが、相手を気遣う優しいニュアンスが含まれています。熱い飲み物で火傷しないように、お酒に酔いすぎないように、または、せっかくだから味わってね、といった様々な思いやりを表現できる便利な一言です。 You can have a sip, but drink it slowly. 一口飲んでいいけど、ゆっくり飲んでね。

続きを読む