プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 1,130
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We're all set and ready, feel free to come over anytime. 「準備は全部整ったよ、都合のいい時に遠慮なく来てね。」 「We're all set and ready, feel free to come over anytime.」は「すべて準備ができているから、いつでも遠慮せずに来てね」という意味です。このフレーズは、パーティーや集まりなどの準備がすべて整ったときや、来客を待っている状況で使われます。また、来る時間に制約を設けず、自由に来てもらうことを相手に伝えるニュアンスが含まれています。 Everything's set up at my place. We're good to go, you're welcome to drop by anytime. 私の家はすべて準備が整いました。いつでも遊びに来ていただいて構いません。 I've got everything ready at my place, so feel free to pop in whenever you like. 私の家はすべて準備が整っているから、都合のいい時に遊びに来てね。 We're good to go, you're welcome to drop by anytime.は、準備が整ったという意味とともに、相手に対する開放的な態度を示しています。このフレーズは、カジュアルな雰囲気で友人を自宅に招く際に使うことができます。 一方、Everything's in order, pop in whenever you like.も同様に準備が整ったことを示していますが、こちらはややフォーマルな印象を与えます。ビジネスの文脈で、オフィスにいつでも来ても良いと伝える際に使うことができるでしょう。

続きを読む

0 1,007
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's good at maneuvering, so the boss likes him. 彼は立ち回りがうまいので、上司に気に入られている。 「Good at maneuvering」は、「うまく動かす」や「巧みに操作する」という意味を持つ表現です。主に物理的な動き、例えば車や船を操縦する技術を指すことが多いですが、比喩的には、人間関係や複雑な状況を巧みに処理する能力を指すこともあります。ビジネスや政治の場面で使われることが多く、交渉や協議の際に相手をうまく誘導したり、困難な局面を乗り越えたりする人を称える表現として使われます。 He is skilled at navigating office politics, which makes him well-liked by his boss. 彼はオフィスの人間関係を巧みに立ち回ることが得意なため、上司から気に入られています。 He's tactically astute, which is why the boss likes him. 彼は立ち回りがうまいので、上司に気に入られています。 Skilled at navigatingは一般的に道路や複雑な状況を効率的に進む能力を指すのに対し、Tactically astuteは戦略的な洞察力や策略を用いる能力を指します。前者は物理的または抽象的な障害を避けるスキルを、後者は具体的な目標に到達するための戦略を評価する際に使われます。例えば、He is skilled at navigating through rush hour trafficやShe is tactically astute in business negotiationsのように使います。

続きを読む

0 394
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wouldn't say I don't understand why you did it. 「それをやった君の気持ちは分からないでもない」とは、私が言うことではありません。 「I wouldn't say I don't know」は直訳すると「私は知らないとは言わない」となります。この表現は、完全に答えを知らないわけではないが、自信を持って答えられないときや、完全な答えを提供できないときに使われます。また、他の人が自分の知識を疑ったときや、自分が何かを理解していないと思われたくないときにも使用されます。 I wouldn't necessarily say I'm clueless about why you did it. 「なぜあなたがそれをしたのか、私が全く理解できないとは必ずしも言えない。」 I can't say I'm completely in the dark about why you did it. 「それをやった君の気持ちが全く分からないわけではない。」 I wouldn't necessarily say I'm cluelessは、自分が全く知識がないわけではないという意味で、一部の情報や知識があることを示します。これは、自己評価を下げたくない場合や、他人に対して自分が無知ではないことを強調したい場合に使われます。 一方、I can't say I'm completely in the darkは、情報が全くないわけではないが、全体像を理解するための充分な情報がまだないことを示します。これは、他人からの助けを要求するか、追加の情報が必要な状況で使われます。

続きを読む

0 359
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wish I could find a job where I can make a quick buck instead of this low-paying one. この時給の低いバイトの代わりに、手っ取り早く稼げるバイトが見つかればいいのに。 Make a quick buckは、すぐにお金を得る、手っ取り早くお金を稼ぐという意味の英語のイディオムです。この表現は、時間をかけずに簡単に利益を得ることに焦点を当てています。正当な方法でも不正な方法でも使用可能で、具体的なシチュエーションは様々です。例えば、中古品を高く売って利益を得ることや、投資で一夜にして大金を得ることなどを指すことが多いです。 I wish there was a way to make money fast instead of this low hourly wage job. 時給が低いこのバイトの代わりに、手っ取り早く稼げる方法があればいいのに。 I wish there were a job where I could turn a fast profit, instead of this low hourly wage gig. 「時給の低いこのバイトの代わりに、手っ取り早く稼げる仕事があればいいのに。」 Make money fastは一般的に、速やかに大量のお金を得るための方法や戦略を指します。例えば、投資やビジネスの機会について話すときに使います。一方、Turn a fast profitは具体的に投資やビジネス取引から迅速に利益を得ることを指します。このフレーズは特定の取引や投資に焦点を当てるために使われます。つまり、Make money fastはお金を稼ぐ全体的なアプローチを指し、Turn a fast profitは特定の行動から速やかに利益を得ることを指します。

続きを読む

0 258
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't understand the key operations as it's my first time buying and using a computer. 初めてパソコンを買って操作するので、キー操作が分からないです。 「Key operation」は「主要な操作」や「キーとなる操作」を意味する英語表現で、特定のプロセスやタスクを遂行するための重要な手順や作業を指します。これは、生産ラインの操作、ソフトウェアの使用、マシンの制御、研究開発の手続きなど、あらゆる業務や活動における重要なステップを指すことができます。また、「キーオペレーション」は成功の鍵となる重要な活動やプロジェクトの管理にも使われます。 I don't understand the keyboard commands. 「キー操作が分からないんです。」 I don't understand the key controls since this is my first time buying and operating a computer. 「初めてパソコンを買い操作するので、キー操作が分からないです。」 Keyboard commandはコンピュータのキーボードを使って特定の操作を行うための指示を指す言葉です。例えば、Ctrl+Cでコピー、Ctrl+Vでペーストするなどの操作があります。一方、Key controlは物理的な鍵や電子的な鍵でアクセスを制御することを指します。例えば、ビルの入口のセキュリティシステムや暗号化されたデータへのアクセスなどがあります。これらは日常生活で使われる場面が全く異なります。

続きを読む