masakoさん
2023/07/17 10:00
海辺の家 を英語で教えて!
海が大好きなので「海辺の小さな家に住んでいます」と言いたいです。
回答
・Beach house
・Seaside cottage
・Coastal home
I live in a small beach house because I love the sea so much.
私は海が大好きなので、海辺の小さな家に住んでいます。
「ビーチハウス」は、海岸や海辺に建てられた家や休暇用の住宅を指します。リゾート地によく見られ、通常は休暇や週末などのリラクゼーションのために利用されます。海を眺めることができる開放的な空間が特徴で、海辺のリゾートライフを満喫するための設備が整っていることが多いです。また、夏のバケーションを計画している時や、リラクゼーションやプライベートな時間を過ごしたいときに、「ビーチハウスに行きたい」「ビーチハウスを借りたい」などと使われます。ビーチハウスはリッチなイメージがあるため、贅沢な休暇を連想させます。
I live in a seaside cottage because I love the ocean so much.
「海が大好きなので、海辺の小さな家に住んでいます。」
I live in a small coastal home because I love the sea so much.
私は海が大好きなので、海辺の小さな家に住んでいます。
Seaside cottageとCoastal homeは両方とも海岸沿いに位置する住宅を指す言葉ですが、ニュアンスに差異があります。Seaside cottageはより小さく、古風で、休暇を過ごすための一時的な滞在場所をイメージします。一方Coastal homeは大きく、現代的で、一年中住むための本格的な家を指すことが多いです。したがって、休暇で海岸に小さな家を借りる時はseaside cottage、永住する意図で海岸沿いの家を購入する時はcoastal homeと使い分けられます。
回答
・house by the sea
・seaside house
「海辺の家」は英語では house by the sea や seaside house などで表現することができると思います。
I love the sea, so I live in a small house by the sea. Although it is not in the city, I am very satisfied with this life.
(海が大好きなので、海辺の小さな家に住んでいます。都会ではありませんが、この暮らしにとても満足しています。)
※ちなみに、海水浴場などに建てられる「海の家」は英語では beach hut と表現できると思います。
ご参考にしていただければ幸いです。