プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 271
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I answered with confidence at the interview. 面接では自信を持って答えました。 「Answered with confidence」とは、自信を持って答えたという意味です。この表現は、人が質問や問いかけに対して、自信満々に、迷いのない態度で反応したことを示しています。面接やプレゼンテーション、討論などで、自分の意見や考えを堂々と伝えるときなどに使います。自信の表れとして、声の大きさやはっきりとした言葉遣い、視線の確認などが伴うことが多いです。 I answered assertively in the interview. 「面接では自信を持って答えました。」 I answered with conviction during the interview. 「面接では自信を持って答えました。」 Answered assertivelyは、相手に自分の主張や意見をはっきりと伝える状況で使われます。この表現は、自信や自己確信が伴っていることを示すと同時に、自分の意見を押し通す強さを示していることもあります。一方、Answered with convictionは、自分の信念や価値観に基づいて答える状況で使われます。この表現は、自分の言葉に深い信念や確信があることを示しています。両者は類似していますが、assertivelyは強さや決断力を、with convictionは信念や確信を強調します。

続きを読む

0 357
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just have to endure the trial of learning new things and dealing with strict feedback as a new employee. 新入社員として新しいことを学んだり厳しいフィードバックに耐える試練にただ耐えるしかない。 「Endure the trial」は「試練に耐える」という意味で、困難や挑戦を乗り越えるというニュアンスが含まれます。体力的、精神的に厳しい状況や、長期にわたる困難な状況でも立ち向かい、最後まで耐え抜くという強い意志や決意を表します。使えるシチュエーションとしては、病気やけがからの回復、ストレスフルな仕事環境、困難な人間関係、長期にわたる試験勉強など、あらゆる困難な状況に適用できます。 I just have to stand the test of time right now with all the things I need to learn and the harsh words I'm receiving since joining the company. 入社してから学ぶべきことや厳しい言葉に耐えるしかない、今は時間の試練に耐えなければならない。 I just need to weather the storm for now, there's so much to learn and handle at this new job. 「今はただこの試練に耐えるしかない、新しい仕事で覚えることや対処することがたくさんあるから。」 Stand the test of timeは物事が長期間にわたって変わらずに存在し、効果を発揮し続けることを指します。例えば、古い建築物や長年にわたり愛される曲などに使われます。一方、Weather the stormは困難な状況を乗り越えることを指します。これは個人や組織が難局を切り抜ける力を持っていることを示すフレーズです。この表現は、一時的な困難や危機的状況に対する対処能力を表します。

続きを読む

0 258
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I took my dog to the park and let him run around to his heart's content, so now I'm exhausted. 公園に犬を連れて行って、思う存分走らせたから、今は疲れてしまった。 「Run around to your heart's content」は、「思う存分に走り回る」という意味で、文字通りには物理的な走り回りを指しますが、比喩的には自由に活動する、自分のやりたいことを存分に楽しむという意味でも使われます。子供が公園で遊ぶシーンや、何か新しいことを始める時に使われることが多い表現です。また、制限や束縛から解放され、自由に行動できる状況を表すのにも使えます。 I took my dog to the park and let him run around as much as he wanted, so I'm really tired. 私は犬を公園に連れて行き、彼が思う存分走り回るようにさせたので、本当に疲れました。 I took my dog to the park and let him run around to his heart's delight. I'm so tired now. 公園に犬を連れて行って、犬が思う存分走り回らせました。すごく疲れました。 Run around as much as you wantは比較的直訳的で、自由に行動する許可を示しています。特定の楽しさや満足感が伴うことは必ずしも含まれていません。一方、Run around to your heart's delightはより感情的な表現で、個人がその活動から大いに喜びや満足感を得ることを強調しています。このフレーズは、一般的には特定の活動を完全に楽しむように奨励する際に使われます。

続きを読む

0 305
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why don't we consider the reference price from the past, Manager? 「課長、過去の参照価格を参考にしてみてはどうですか?」 リファレンスプライスは、商品やサービスの相場や標準的な価格を指す言葉で、消費者が価格を判断する基準となる価格のことを言います。たとえば、スーパーマーケットでリンゴを購入する際、一般的なリンゴの価格(リファレンスプライス)を知っていると、特売品や高級品を判断する際の基準となります。販売者側も、このリファレンスプライスを設定し、消費者の購買意欲を刺激するマーケティング手法として使用します。 Why don't we consider the benchmark price from the past for reference? 「過去の参照価格を参考にしてみてはどうですか?」 How about referring to the past reference values, section chief? 「課長、過去の参照価格を参考にしてみてはどうですか?」 Benchmark Priceは主に市場全体の価格水準の指標として使われます。例えば、金融市場では特定の株価や商品価格を基準として、他の価格の動向を評価するために使います。一方、Reference Valueは特定の個別の製品やサービスの価格を比較・評価するための基準として使われます。例えば、不動産取引では、同じ地域の同じ種類の物件の平均価格が参照価格となる場合があります。

続きを読む

0 285
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll pass this time, it's before payday. 今回はパスするよ、給料日前だから。 「Before payday」は英語で、「給料日前」を意味します。このフレーズは、給与が支払われる前の期間、特にお金が手元に少なくなってきている時期を指すのによく使われます。たとえば、食費や生活費を節約する必要がある状況、または給料日が待ち遠しいと感じている状況で使えます。また、「給料日前には予算がきつくなる」といった意味で使われることもあります。 I'm living paycheck to paycheck right now, so I better not go out for drinks. 「今、給料日から給料日までギリギリで生活しているので、飲みに行くのはやめておく方がいいかな。」 I'm broke until payday, so I'll have to pass on drinks this time. 「給料日までお金がないので、今回は飲みに行くのはやめておくね。」 Living paycheck to paycheckは、給料日から給料日まで生活費が足りず、次の給料が入るまで何とかやりくりして生活している状況を指します。一方、Broke until paydayは、給料日までの期間、一時的にお金が全くない状況を指します。前者は一般的に長期的な生活状況を示し、後者は短期的なお金の問題を示しています。両者ともに、給料が手元に入るまでの間に金銭的な困難があることを表していますが、それぞれの状況の長さや深刻さに違いがあります。

続きを読む