プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
You should not neglect your responsibilities. あなたは自分の責任を怠るべきではありません。 「Neglect」は英語で「怠る」「無視する」という意味を持つ言葉です。他人の必要を見すごす、自分の健康や責任を軽視する、何かを維持するための適切な手段や注意を用いないなどの状況で使われ、ネガティブなニュアンスを含んでいます。親が子供の世話を怠る「child neglect(児童ネグレクト)」や、自己の健康を無視する「self-neglect(自己無視)」などの表現に使われます。 I can't afford to slack off now, I have a deadline approaching. 今、怠ける余裕なんてない、締め切りが迫っているんだ。 You cannot neglect your duties as a parent. 「あなたは親としての義務を怠ることはできません。」 Slack offと"Neglect one's duties"は、どちらも責務を怠るという意味ですが、使われ方やニュアンスには違いがあります。"Slack off"はカジュアルで、日常的な会話でよく使われます。ある期間、少し怠惰になったり、仕事や勉強などを十分に行わなかったりする状況を指すことが多いです。一方、"Neglect one's duties"はよりフォーマルで重要な意味を持ち、責任ある立場の人が自分の職務を怠ったり無視したりすることを指します。この表現はより深刻な事態や失職を暗示するため、公式の文書や報告などで使われます。
Be mindful of any change in your health condition due to the extreme heat this summer. 今年の夏は猛暑なので、体調の変化に注意してね。 「Change in health condition」は「健康状況の変化」を意味します。誰かの身体の状態が以前と比べて良くも悪くも変わったときに使用します。医療業界でよく使われ、病気や怪我が治るときや進行するとき、または健康診断の結果が前回と異なるときなどに使用されます。日常会話でも、友人や家族の健康状態について話すときにも使えます。例えば、「彼の健康状態が急に変わった」や「健康診断の結果、健康状態に変化が見られた」などと使います。 Be careful about the fluctuation in your health status this summer due to the extreme heat. 今年の夏は猛暑なので、体調の変化に注意してね。 Be careful about any shift in your well-being in this fierce summer heat. この猛暑で体調の変化に気をつけてね。 "Fluctuation in health status"と"Shift in well-being"の使い分けは、状況や変動の持続性によって決まります。"Fluctuation in health status"は、人の健康状態が変動することを指し、しばしば短期的な変化や回復する可能性を含みます。風邪や一時的な病気で使われます。 一方、"Shift in well-being"は、全体的な生活質や幸福度の大きな変化を指します。これは一般的に長期的な変化を指し、いくらかの定常性を伴う可能性があります。引っ越しや新しい仕事を始めるなどの生活の大きな変化、または長期的な健康問題などで使われます。
I urge you to hurry up. 急いでください、と促します。 「Urge」は「強く勧める」「迫る」「駆り立てる」といった意味を持つ英語の単語で、強く何かを求めるまたは推進する状況で使われます。人が何かをするように説得する場合や、強い欲望や衝動を表す際に用いられます。緊急時に何かが必要とされる、または行動を促す際にも使われる表現です。 I encourage you to speed up the process. 「早く進めるようにあなたを励まします。」 The cheering crowd spurred the runner on to finish the race. 応援する観客の声が、ランナーにレースを完走するように促しました。 Encourageと"Spur on"は両方とも他人を助け、サポートし、促す行動ですが、ニュアンスや使い方には違いがあります。 "Encourage"は一般的で直接的な支援を指し、友達を励まして前向きにさせたり、誰かに何かを試すよう励ましたりする際に使います。対照的に、"Spur on"はより特定の目標や成果に向けて行動を促すときに使います。これは通常、競争や困難な状況など、追加のモチベーションが必要な時に使われます。例えば、友達がマラソンで最後の数キロを走るのを"Spur on"したり、チームメイトが試合で勝つための追加の努力を"Spur on"する等です。
The concert was more than I expected; it left a vivid impression on me. コンサートは思っていた以上で、鮮烈な印象を受けました。 Vividは、色や形、印象などが非常にはっきりとした、鮮やかな、生き生きとしたという意味を含む英語の形容詞です。美しい景色を表現する際や、極めて明瞭な記憶を表すときなどによく使われます。また、比較的強いイメージや感情を喚起する事実やアイデアを説明するときにも用いられます。例えば、「彼の描写は非常にvividだった」や「vividな橙色の夕日」のように使います。 The concert was strikingly intense, far beyond my expectations. そのコンサートは思いもよらないほど、鮮烈な印象を与えました。 The concert last night was deeply impactful, it was more dazzling and impressive than I could have ever imagined. 昨夜のコンサートは本当に衝撃的で、想像をはるかに超える、きらびやかで素晴らしいものでした。 "Strikingly intense"は主に官能的または感情的な体験や感覚を表現する場合に使われます。例えば、非常に鮮やかな絵画や強烈な映画シーンに対して使用します。「その絵は鮮烈にインテンスだ」は視覚的に非常に強烈な印象を持つことを示します。 一方、"Deeply impactful"はどちらかというと思考や行動に大きな影響を与える出来事や経験を指すのに使われます。その影響はしばしば長期的なものであり、人々が世界をどのように見るか、またはどのように行動するかを変える力があります。「その本は深く影響力があった」というフレーズは、その本が自分の考え方や視点に大きな変化をもたらしたことを示します。
I like his sincerity the most. 「私が彼の中で一番好きなところは、その誠実さです。」 「Sincerity」は「誠実さ」や「真心」を指す英語の単語です。正直であること、真実を語ること、誠意を持って行動することを表現します。仮面を被らず、偽りのない態度で接するときに使われます。人と人との間柄や取引、契約、友情など、信頼関係を築く上で重要な要素とされます。また、謝罪や感謝の言葉、約束などに対しても、その言葉が心から出ていることを示すときに用いられます。例えば、「Your sincerity is appreciated」は「あなたの誠実さ(真心)が評価されています」となります。 I love his honesty. 彼の誠実さが大好きです。 I love his integrity. 彼の誠実さが好きです。 Honestyは誠実さや真実を語ることを指すのに対し、"Integrity"は高い道徳的価値観や原則に従うことを指します。"Honesty"は通常、具体的な行動や事実に対して使用され、例えば「彼は正直に質問に答えた」のように使います。一方で、"Integrity"は個々の性格や行動の全体的なパターンを示すのに一般的に使われ、例えば「彼女は常に信念と誠実さで行動する」などと使います。