プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 3,278
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

"We would like to determine the future policy." 「今後の方針を決めたいと思います。」 「Future policy」は未来の政策や法律を設定・計画することを指す英語表現です。主に政府や企業が対策を立案する際や議論を行う場に使われます。具体的な方策を練る場合や、未来の方針、取り組みについて話し合うときなどに活用できます。また、将来にわたる環境変化や経済状況の予測、社会問題への対策策定など、中長期的な視点でのプランニングにも用いられます。 "We would like to determine our plan moving forward." 「今後の方針を決めたいと思います。」 I would like to determine our course of action for the future. 「これからの行動計画を決定したいと思います。」

続きを読む

0 2,407
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The scammers are using more clever tactics these days. 詐欺師たちは最近、より巧妙な手口を使っています。 「clever tactics」は、「巧妙な戦術」や「賢い策略」と訳すことができます。これは、一般的に競争や戦闘、ゲーム、ビジネス、議論など、何か目標を達成したい時や困難を回避したいときに用いられます。判断力と状況把握能力をもとに、うまく相手の隙をついた行動や、期待外れの戦術を用いて相手を驚かすことなどが含まれます。適切なタイミングで的確に適用することで、最終的な勝利や成功に結びつくことを期待される表現です。 The scam techniques have become a sly maneuver. 詐欺の手口は巧妙な策略になってきました。 The scams are becoming more and more sophisticated. It's an ingenious ploy. 詐欺手口がますます巧妙になってきている。それは巧妙な策略だ。

続きを読む

0 3,061
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I'm continuously learning English and giving it my all to inspire and improve myself. 自分自身を鼓舞し、自己を向上させるために、私は英語の学習を続け、全力を尽くしています。 「Give it your all」は、直訳すると「全力を尽くす」や「最善を尽くす」の意味になります。このフレーズは、特に自分自身や他の人に対して、課題や目標、挑戦に対して全力を出し切るようにと励ます際に使われます。スポーツの試合や試験、プロジェクトなどの成果が求められる場面でよく使用されます。 I keep my chin up and continue learning English because I know consistency is key in language acquisition. 言語習得には継続が不可欠なので、元気を出して英語の勉強を続けています。 I'm trying to stay positive and soldier on with my English studies. ポジティブに保ちながら、英語の勉強を頑張って続けています。

続きを読む

0 1,903
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

It seems like Pochi has been digging a hole and buried his bone treat. ポチが穴を掘って骨のおやつを埋めたみたいだよ。 「Digging a hole」は直訳すると「穴を掘る」を意味しますが、比喩的な表現として「自分で問題を作り出す」や「立場を悪くしていく」という意味でも使われます。例えば、自分の過ちを隠すために嘘をついたり、不適切な行動を繰り返すことがこれに当たります。結果的には問題を何層にも積み重ね、解決が難しくなる様子を表現します。ビジネスシーンや日常生活の会話の中で使われるフレーズです。 "It seems like Pochi has really dug himself into a hole by burying his bone treat in the ground." 「ポチがおやつの骨を地面に埋めてしまって、本当に自分で自分を穴に陥れてしまったみたいだよ。」 Pochi seems to have buried herself in work, just like when dogs bury their bones in the ground. 「ポチは、犬が骨を地面に埋めるように、仕事に没頭しているみたいだよ。」

続きを読む

0 1,269
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I can't stand all the crooked matters in society. 私は社会の全ての不正や不公平なことが大嫌いです。 このフレーズは、複雑でややこしい事や、不正直な行為や事態を嫌う、という意味を表します。「I can't stand」は強い嫌悪感を示します。例えば、政治の裏側の話や、企業の複雑なビジネス戦略、人間関係の陰謀など、一見すると真っ直ぐでない事柄や、詳細が込み入っている事柄に対して使うことができます。 I cannot accept the injustices and unfairness in society, I have a strong aversion towards shady dealings. 社会の不公平や不正を受け入れることはできません、私は曲がったことが大嫌いです。 「I can't stand crooked/intricate matters」は個人の性格や好みに関連しており、複雑または曲がったことへの不満や嫌悪感を表します。一方、「I have a strong aversion towards shady dealings」はもっと具体的で、不正や不誠実な行為、特にビジネスや取引に対する強い反感を示しています。前者は一般的な不満や困難を表すのに対し、後者は道義的または倫理的な問題を指摘します。

続きを読む