プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I have such a bad memory, I'm so forgetful. No matter how much I study, I just can't remember these English words. 記憶力が本当に悪いですし、忘れっぽいです。どんなに勉強しても、この英語の単語をなかなか覚えられません。 このフレーズは、自分が物事をすぐに忘れてしまう、または長期的に何かを覚えるのが苦手だということを表しています。たとえば、人の名前や約束事を忘れてしまったときや、勉強してもすぐに内容を忘れてしまうときなどに使用します。また、周りの人に対して自分のこの傾向を謝罪したり、理解してもらうために使用することもあります。 I'm studying English words but my memory is like a sieve, I just keep forgetting them. 英語の単語を勉強しているんだけど、私の記憶力はまるで漏斗のようだ。何度も何度も忘れてしまうんだ。 I have the memory of a goldfish, I keep forgetting the English words that I've learned. 私って記憶力が悪くて、学んだ英単語をいつも忘れちゃうの。 両方とも忘れっぽいことを表現していますが、違いは表現方法とニュアンスです。「My memory is like a sieve」と言うと、情報が頭に入ってもすぐに抜け落ちることを想像させます。一方、「I have the memory of a goldfish」は通常、非常に短い期間しか記憶を保持できないことを表します。どちらも自己軽視的な表現で、相手を笑わせるためや気楽に忘れっぽさを説明するために使われます。使用される状況は似ていますが、話者のセンスや好みによります。
You know, your big, round, black eyes are absolutely stunning. 「ねえ、あなたの大きくてつぶらな黒い目、本当に素晴らしいわよ。」 このフレーズは、相手の大きくて丸い黒い目を美しいと称えるもので、褒め言葉として使用されます。親しみや愛情を込めて個々の特徴を具体的に説明しながら人を褒める文化が西洋にはあり、特に目は人の印象を大きく左右する部分の一つであるため、その特徴を称えることは一般的です。このフレーズは、個人間での会話や手紙、詩などの文学表現、歌詞など、さまざまなシチュエーションで用いられます。 I just can't get enough of your large, round, ebony eyes. They are truly stunning. 君の大きくてつぶらな黒い目は本当に素敵で、見ていて飽きないよ。 I must admit, your sizeable, round, dusky eyes are captivating. 素直に言わせてもらうと、あなたの大きくてつぶらな黒い目は魅力的だよ。 これらの表現はどちらも比較的詩的で情緒的な表現で、通常はロマンチックなコンテクストやライティングで使われます。「Stunning」は「息を呑むような、驚くほど美しい」といった意味を強調し、「Captivating」は「魅了する、心を捕らえる」感じを強調します。また、「Ebony」と「Dusky」は色のニュアンスの違いでもあり、前者は「黒っぽい」、後者は「やや暗い、薄暗い」を指します。使用状況は受け手の目の色や表現したい感情によります。
It's a funny story now, looking back, but at the time it was pretty tough. 「今となっては笑える話だけど、その時はかなり辛かったよ。」 「It's a funny story now, looking back.」は、「今振り返ると、それは面白い話だ」という意味です。これは過去の出来事や経験について話す際によく使われます。例えば、当時は困難だったかもしれないけれど、時間が経つことで視点が変わり笑えるエピソードなどを述べるときに使えます。つまり、その当時には笑い話にならなかったけど、今となっては面白おかしく語れるような状況に適用します。 In hindsight, it's a laughable tale. 「ふり返ってみれば、それは笑える話だよ。」 Now that I think about it, the story is actually hilarious. 今となっては、その話は実は面白いんだよ。 どちらのフレーズも後から物事を思い返した時にその状況や話が実際にはとても面白かったという内容を表しています。しかし、"In hindsight, it's a laughable tale."は後悔や過ちを振り返り笑い飛ばすという軽蔑的またはユーモラスな意味合いが強いです。対照的に "Now that I think about it, the story is actually hilarious."は、そのストーリーが当初思っていたよりも実際には面白かったと改めて認識した状況によく使われます。
I must say, red suits you very well. 「本当に、赤はあなたにとてもよく似合っていますね。」 「Red suits you very well.」は、「赤色があなたにとても似合っています」という意味の表現です。ニュアンスとしては、相手が赤色の服装やアクセサリー等を使用している際、それが相手の魅力を引き立てていることを褒め称えています。シチュエーションとしては、デートやパーティー、ショッピング中など、相手の服装についての意見を求められたり、一緒に選んだりする場面で使用できます。ファッションやビジュアルに関する好意的なコメントを示すフレーズです。 You look great in that shirt. Red is definitely your color. 「そのシャツ、すごく似合ってるよ。赤が間違いなく君の色だね。」 You look great in red, especially with that shirt on. 「赤がすごく似合ってるね、特にそのシャツだと。」 「Red is definitely your color」は、赤が相手の服装や髪色等にとてもよく似合う、または相手のパーソナリティにマッチする、といったように赤が本当に相手にとって"最適な色"だと指摘している。一方、「You look great in red」は、特定の瞬間やその場の状況に基づき、相手が赤を着ているときにとても素敵に見えると言っているもので、より具体的で瞬間的な状況を指す。前者は全体的な評価や感じ、後者は一瞬の印象に関わる表現と言えます。
Here's your dinner. Eat it while it's still hot. 「ここに夕食があるよ。温かいうちに食べてね。」 「Eat it while it's still hot」は「まだ熱いうちに食べて」という意味で、主に調理したての熱い料理をすぐに食べることを勧める際に使います。具体的な状況としては、家庭での食事やレストランなどで注文した料理が提供された時などです。特に、熱々のうちに食べることで味が引き立つ、または食感が最高の状態を保てる食事に対して用いられます。 Here's your dinner. Enjoy it while it's warm. ここにご飯があります。温かいうちに食べてね。 Here's your dinner, have it while it's hot. 「こちらがあなたの夕食です、温かいうちに食べてね。」 「Enjoy it while it's warm」は「温かいうちに楽しんで」という意味で、具体的な食べ物だけでなく、例えば温かい天気なども含むように広範に使用されます。「Have it while it's hot」は「熱いうちに食べて」という意味で、主に食べ物や飲み物に対して言います。特に、熱々の料理やコーヒーなどが美味しく食べられる状態を指す際に使われます。