プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I wonder where they were shooting the movie in Japan. 彼らが日本のどこでその映画を撮影したのかな。 「Shooting a movie」は、映画を撮影するという意味で、監督やカメラマン、俳優たちがセットやロケ地で映画のシーンを撮影することを指します。映画制作の現場、映画関連のインタビューや記事などでよく使われます。シチュエーションとしては、撮影スケジュールの説明、新作映画の裏話やエピソードを紹介する時などに使えます。例えば、「新しい映画を撮影中だ」は "I am shooting a new movie."と言います。 I wonder where they were filming the movie set in Japan. 日本を舞台にしたその映画は、どこで撮影されたんだろう。 I wonder where they shot the scenes when making a movie set in Japan. 日本を舞台にした映画を撮影したとき、どこでシーンを撮ったのだろう。 Filming a movieは映画の撮影に直接関与している状況を指す表現です。カメラマン、監督、俳優などがセットで実際に映像を撮影している状況を指します。対して"Making a movie"は映画制作全体を指す表現で、脚本執筆、キャスティング、撮影、編集、ポストプロダクションなど映画制作に関わる全てのプロセスを含みます。後者はより広範で一般的な用語です。
Could you please make sure to put the toilet seat down after you're done? 「終わった後、トイレの便座をちゃんと下ろしてくれる?」 トイレットシートは、手洗いやトイレの利用など、主にバスルームや公共のトイレで使用されるアイテムを指します。その形状は便器に合わせた円形で、中央には便を流すための穴があります。素材はプラスチックや木材が多いです。また、故障や汚れなどで交換が必要となり、DIYで取り換える際にも言及されます。また、使用後は必ず蓋を閉めるというマナーについて話題になることもあります。加えて、冬の冷たさ対策として便座カバーやヒーター付きのものが市販されていたり、高齢者や障害者対策として手すり付きの補助便座など、用途に応じた多様な製品が存在します。 Could you please put the loo seat down after you've finished? 「終わった後、トイレの便座をちゃんと下げてくれますか?」 Can you please remember to put the commode seat down after you're done? 「終わったら、便座を下げることを覚えてくれる?」 Loo seatと"Commode seat"は共に便座を指す用語ですが、違いは主に地域的な用語と言葉の公式さにあります。"Loo"はイギリス英語で、非公式で日常的な言葉です。一方、"Commode"はアメリカ英語で、より公式であるか、または医療環境などで使われることが多いです。したがって、ネイティブスピーカーの使い分けは主に地域や状況に基づくでしょう。
You need to read the room before making such a joke. そんな冗談を言う前に、部屋の雰囲気を読むべきだよ。 Read the roomとは、周囲の雰囲気や人々の感情を察知し、適切な行動をとるという意味の英語のフレーズです。たとえば、会議やパーティーなどの集まりで、場の雰囲気や他の人々の反応に気を配りながら自分の行動や発言を調整すること。ソーシャルスキルやコミュニケーション能力が必要なシチュエーションでよく使われます。 Feel the atmosphere before you say anything. 何も言う前に雰囲気を感じてください。 Before making a joke, I always try to gauge the mood of the room. ジョークを言う前に、常に部屋の雰囲気を掴もうとします。 Feel the atmosphereは、一般的に、物理的な場所や具体的な環境における感情やエネルギーを表すときに使われます。例えば、パーティーやコンサートなどの場における一般的な雰囲気を感じ取る事を指します。一方、"Gauge the mood"は、特定の人々、特にグループや集団の感情や意見を判断または評価しようとする時に使われます。例えば、会議で提案が通るかどうかを感じ取るために、他の参加者の気分を読む事を指します。
I've been studying consistently but I seem to struggle to grow when it comes to improving my grades. 一貫して勉強しているのに、成績の向上という点では伸び悩んでいるようです。 「Struggle to grow」は「成長するために奮闘する」を意味する表現です。日本語で「成長に苦労する」や「成長するのが難しい」というニュアンスも含まれます。これは個人の精神的、肉体的、職業的な成長や、ビジネスや組織の拡大に対する困難さを言及する際に使われます。様々な困難に直面しながらも進歩しようと努力している状態を表します。例えば、「新規事業を立ち上げるのに苦労している企業」や「スキルアップのために学んでいるが苦戦している人」などの状況で使えます。 My grades seem to stagnate despite my hard work. 私の成績は、私の努力にもかかわらず停滞しているようです。 Despite all his efforts, he seems to be failing to thrive academically. 彼は全力を尽くしているにも関わらず、学問的には伸び悩んでいるようです。 Stagnateと"fail to thrive"は似ていますが、それぞれ異なるシチュエーションとニュアンスで使われます。"Stagnate"は主に経済的または社会的な進歩が停止または停滞している状況を指すのに対し、"fail to thrive"は主に生物学的な文脈、特に子供や植物が期待通りに成長や発達を遂げられない状況を表すのに使われます。また、"fail to thrive"はより深刻な状況を示すことが多いです。
Sure, we're planning on bar hopping downtown tonight. 確かに、今夜はダウンタウンでバーホッピングの予定です。 バーホッピングとは、一晩で複数のバーやパブを巡る行為を指す言葉です。通常、友人同士やパーティーなどで利用され、評判のバーを探したり、様々な雰囲気を楽しむために行われます。人によっては新しい人との出会いを求めてバーホッピングをすることもあります。同じ場所に長時間滞在することなく、飲食を短時間で楽しむスタイルが特徴的です。 We're planning to do a pub crawl tonight. 今夜はパブクロールを計画しています。 Sure, we're going on a bar tour tonight. Are you in? もちろん、今夜はバーツアーをするつもりだよ。参加する? Pub crawlと"Going on a bar tour"は似たようなアクティビティを指していますが、少し異なるニュアンスがあります。"Pub crawl"は一晩で複数のバーやパブを回ることを指し、主に友人同士のカジュアルな出来事です。一方、"Going on a bar tour"はより組織的で、導き手がいて各バーについての情報が提供されることもあります。観光旅行中に一定のルートに沿って複数のバーを訪れることがよくあります。