プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 303
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There was a wide variety of Christmas goods, and they were all so cute. バリエーションが豊富でどれもかわいかったです。 「a wide variety」は、多種多様なものや選択肢が豊富であることを表します。例えば、レストランのメニューが多岐にわたる料理を提供している場合や、店がさまざまな商品を取り揃えている場合に使います。また、イベントやアクティビティが幅広いジャンルにわたるときにも適用されます。この表現は、選択肢や可能性が豊かであることを強調し、利用者に多くの選択肢が提供されることを示唆します。ビジネス、旅行、教育など多くの場面で使えます。 They had a diverse range of Christmas goods and they were all so cute. バリエーションが豊富でどれもかわいかったです。 The Christmas decorations had a plethora of variations, and they were all so cute. クリスマスの飾り物はバリエーションが豊富で、どれもすごくかわいかったです。 「A diverse range」は、選択肢や種類が幅広くバラエティに富んでいる状況を強調します。例えば、「The store offers a diverse range of products」は、店が様々な商品を取り揃えていることを示します。一方、「A plethora」は「過剰に多い」というニュアンスがあり、ポジティブにもネガティブにも使えます。「There are a plethora of options」なら、選択肢が非常に多いことに驚きを含む場合も。「diverse range」はバランスやバラエティを重視し、「plethora」は量の多さを強調します。

続きを読む

0 159
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why don't you break up with your boyfriend? 彼氏と別れたらどう? 「break up」は主に恋愛関係の終わりを意味し、カップルが別れる際に使われます。例えば、「彼らは昨夜別れた(They broke up last night)」のように使用します。また、集まりや会議が終了する場合にも「解散する」という意味で使われます。たとえば、「会議は午後5時に終了した(The meeting broke up at 5 PM)」という形です。この表現は感情的な状況や日常的な出来事の両方で使用されるため、文脈によって異なる意味を持つことがあります。 Maybe it's time to call it quits with your boyfriend. 彼氏と関係を終わらせたらどう? Why don't you end things with your boyfriend? 彼氏と関係を終わらせたらどう? 「call it quits」は、対等な関係を終わらせるときや、負債や仕事などの状況を終了する際によく使われます。例えば、友人同士で「今日はここまでにしよう」と言う場合や、仕事が終わったときに「これで一段落ついた」といった感じです。一方、「End things」は、通常もっと深刻な関係の終わり、特に恋人や長期的なパートナーシップの解消に使われます。「We've decided to end things」と言えば、恋愛関係の終わりを示唆します。このように、ニュアンスや使われる場面が異なります。

続きを読む

0 96
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Would you like to just listen to what we have to offer? 「お話聞くだけ聞いてみませんか?」 「Just listening」は、単に相手の話を聞いていることを意味します。ニュアンスとしては、積極的に意見を述べるのではなく、聞き手に徹している状況を示します。使用するシチュエーションとしては、会議やディスカッションで自分の意見を控えめにしたい時、友人や家族の話をじっくり聞きたい時、または新しい情報を吸収するために聞き手に回りたい時などが考えられます。このフレーズは、相手に対して関心を持っていることを示しつつ、自分が話すタイミングを後回しにする意図を表します。 Could you lend an ear and hear what we have to offer? お話聞くだけ聞いてみませんか? Would you like to hear me out and be a sounding board for a moment? お話聞くだけ聞いてみませんか? 「Lend an ear」は、誰かが話を聞いてほしいとき、特に悩みや問題を抱えている場合に使われます。例えば、友達がストレスを感じているときに「Can you lend an ear?」と言うかもしれません。一方、「Be a sounding board」は、アイデアや計画を共有してフィードバックを求めるときに使います。例えば、新しいプロジェクトのアイデアについて同僚に「I need you to be a sounding board for my new proposal.」と言うことがあります。どちらも相手に話を聞いてもらう意味ですが、前者は感情的なサポート、後者は建設的なフィードバックを求めるニュアンスです。

続きを読む

0 105
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been reading a magazine lately. 最近マガジンを読んでいるんだ。 「Magazine」は主に「雑誌」を指し、特定のテーマに関する記事や写真が集まった定期刊行物です。ファッション、スポーツ、ビジネスなど多岐にわたる分野があり、情報収集や娯楽、専門知識の向上を目的とします。また、デジタル版も普及しており、スマートフォンやタブレットで手軽に閲覧できます。「Magazine」という言葉は、紙媒体だけでなくデジタル媒体にも適用され、特定の興味や関心を持つ読者層に向けたコンテンツの集合体を意味します。 I've been reading some magazines lately. 最近マガジンを読んでいるよ。 I've been reading a lot of magazines lately. 最近、マガジンをたくさん読んでいるんだ。 「Periodical」は一般的に定期的に発行される出版物(例:雑誌、新聞)を指します。日常会話ではあまり使われず、学術的やビジネスの文脈で使われることが多いです。一方、「Journal」は特に学術的な内容を持つ専門誌を指します。研究者や学生が論文を発表する場として使われることが多く、日常会話でも「学術誌」や「研究誌」を意味する場合によく使われます。例えば、友人との会話では「I read an interesting article in a scientific journal.」と言う一方、職場では「We need to review some periodicals for our research.」と言うかもしれません。

続きを読む

0 140
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A burden is still a burden, even if it's not heavy. 重くなくても荷物は荷物だよ。 A burden is still a burden.は、日本語で「重荷は重荷だ」という意味です。たとえ小さな問題や困難であっても、それが負担であることには変わりないというニュアンスを持ちます。このフレーズは、他人が自分の悩みや問題を軽視しようとする場合に、自分の感じている負担が現実であり、無視できないものであることを強調する際に使えます。例えば、友人が「それくらい大したことないよ」と言った時に、「重荷は重荷だよ」と返すことで、自分の感じている重みを伝えることができます。 A load is still a load, even if it's not heavy. 重くなくても荷物は荷物だよ。 The bag isn't heavy, but baggage is still baggage. バッグは重くないけど、荷物はやっぱり荷物だよね。 A load is still a load.は、物理的または比喩的な重荷や責任が変わらないことを意味します。例えば、仕事のストレスや責任について話す時に使われます。一方、Baggage is still baggage.は、過去の経験や感情的な負担が現在に影響を与えることを示します。例えば、恋愛関係で過去の問題が新しい関係に影響を及ぼす場合に使われます。両者とも重荷を表しますが、前者は現在の責任や負担に焦点を当て、後者は過去の影響に焦点を当てています。

続きを読む