プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 1,529
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Well, it's true what they say - like owner, like pet! よく言われる通りだね、飼い主とペットはよく似ているってやつだよ! 「Like owner, like pet.」は、「飼い主はペットに似る」という意味の英語のイディオムです。これは、飼い主の性格や態度、行動などがペットにも反映されることを表します。日本のことわざで「親しき仲にも礼儀あり」や「親の顔が見たい」に近いニュアンスで用いられます。主に、飼い主とペットの関係や共通点を指摘する際に使用されます。例えば、穏やかな飼い主のペットが落ち着いていたり、活発な飼い主の犬が元気いっぱいであったりする場合などです。 They say pets resemble their owners, and it's certainly true in your case. 「ペットは飼い主に似る」って言いますよね、あなたの場合は間違いなくその通りですね。 They say the apple doesn't fall far from the tree, and it's true in your case with your dog. 「林檎は樹から遠くに落ちないと言いますが、あなたとあなたの犬の場合は本当ですね。」 「Pets resemble their owners」はペットとその飼い主が物理的または性格的特徴でよく似ていることを指す表現です。例えば、飼い主が穏やかな性格だとペットも同じように穏やかになる傾向があるといった状況で用いられます。一方、「The apple doesn't fall far from the tree」は親と子が性格や行動などにおいて類似性があることを指す成句で、親子関係の状況で使われます。これは遺伝や育ちの影響を指しています。

続きを読む

0 835
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Cat gestures are really adorable. 猫の仕草ってとてもかわいいよね。 「ジェスチャー」は身振りや手振りのことで、特定の表情や動きで意味や感情を伝えるものです。主に言葉だけでは伝えにくいニュアンスや細かな感情を補完するために用いられます。様々なシチュエーションで使えますが、特にコミュニケーション上で重要な役割を果たします。例えばプレゼンテーションの時に視覚的な要素として使ったり、誰かと話しているときに感情を強調するために使うことができます。 Cat's gestures are really adorable. 「猫の仕草って本当に可愛いよね。」 Cats have such cute mannerisms. 猫の仕草は本当にかわいい。 「Body language」は、手の動き、表情、声の調子、視覚的な接触などから受け取れる情報全般を指します。「この人は緊張している」という感じを捉えるためには、「ボディランゲージ」を使います。 「Mannerism」は、ある個人が繰り返し行う特定の動作や癖を指します。これは一般的なボディランゲージよりも個別化されています。「彼は常に髭をいじる」というような観察には、「マナリズム」が使われます。 両方とも非言語的なコミュニケーション手段ではありますが、その焦点と使用法が異なります。

続きを読む

0 619
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She just turned a deaf ear to my concerns and plowed ahead with her plans. 彼女は私の懸念を全く無視して、自分の計画を進めてしまった。 「Turn a deaf ear」とは誰かの言うことを無視する、聞こうとしないという意味です。たとえて「耳が聞こえないふりをする」と言えるでしょう。ある人やグループが提案や要求、苦情などに意図的に耳を傾けない、注意を払わない状況で用いられます。その使用は非形式的で、否定的なニュアンスを含みます。例えば、上司が部下の提案を無視したり、政府が市民の要求を無視した際などに使えます。 She's suddenly acting tough, she's really doubling down. 彼女が急にふてぶてしい態度をとってる、本当に開き直っている。 She's really digging in her heels about not going to the party. 彼女は絶対にパーティーに行かないと開き直っています。 "Double down"は、自分の立場や決定を強化・強調することを指します。頑固さよりも自信を示す場面で使われます。例えば、批判を受けた後、自分の意見を強く主張するという場合に使用します。 一方、"Dig in one's heels"は、ある意見や立場を固く守ろうとすることを意味します。変化や妥協に抵抗することが強調されます。例えば、人々が自分の意見を変えることを求める場面でも、それを拒否し持ち続けるという場合に使われます。

続きを読む

0 436
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You'll need to think on your feet to finish this today. 「今日中にこれを終わらせるには、臨機応変にやる必要があります。」 「Thinking on your feet」とは、即座に頭を働かせて問題を解決する能力を指す表現です。予期しない状況や突発的な問題が発生した際、素早くかつ適切な判断を下したり新たなアイデアを生み出したりすることを意味します。ビジネスシーンでよく使われますが、ディベート、議論、あるいは日常生活で突然のトラブルに直面した時など、さまざまなシチュエーションで用いられます。 Please be flexible and adapt to the circumstances, so we can finish this today. 「今日中にこれを終わらせるために、柔軟に対応し、状況に適応してください。」 Please improvise to get it done by today. 今日中に終わらせるために、臨機応変にやって下さい。 Adapting to circumstancesと"Improvising"は似ているが、それぞれ微妙に異なる状況やニュアンスで使われます。"Adapting to circumstances"は一般的に、新たな環境や想定外の状況への対応や調整を表します。それに対して"Improvising"は特に計画が立てられない、または既存の計画が機能しない状況で、即座に行動を起こしたり、新たな解決策を見つけ出したりすることを意味します。したがって、時間的な要素や計画性の有無がこの二つを使い分けるポイントとなります。

続きを読む

0 1,383
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to spend the rest of my life quietly doing what I love. 私は、好きなことを静かにして余生を過ごしたいと思っています。 「Spend the rest of my life」というフレーズは、「生涯の残りを過ごす」という意味で主に英語圏で使われます。文字通りの解釈をすると「私の生涯の残りを何かに費やす」つまり、一生そのことに専念する、あるいはその場所や人と共に過ごすことを表す。例えば、「I want to spend the rest of my life with you」(あなたと一緒に残りの人生を過ごしたい)や、「I could spend the rest of my life doing this」(これをずっと続けて行きたい)などの表現にも使われます。結婚や転職、趣味など、大きな人生の決断や変化の場面でよく使われます。 I just want to live out the rest of my days peacefully doing what I love. 私はただ、静かに好きな事をして余生を送りたいです。 I want to spend my remaining years quietly doing what I love. 好きなことを静かにして、余生を送りたいです。 「Live out the rest of my days」は、特定の場所や状況で残りの人生を送るという意味合いが強いです。例えば、"I want to live out the rest of my days in the countryside."と言えば、田舎で人生の終わりまで過ごしたいという意を表すことができます。「Spend my remaining years」は一般的な時間的な意味で使われ、特定の場所や状況を強調するわけではありません。例えば、"I want to spend my remaining years with my family."と言えば、家族と最後の瞬間まで過ごしたいと思っていることを表現できます。

続きを読む