プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 1,003
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't really speak French, but I can manage greetings at least. (フランス語はあまり話せないけど、最低限挨拶くらいはできる) 「I can manage greetings at least」という表現のニュアンスは、「最低限、挨拶くらいはできる」ということを意味します。 このフレーズは、自分がある程度の基本的なスキルや知識があることを示すときに使われます。使えるシチュエーションとしては、例えば外国語の会話スキルについて話している時や、誰かに初対面で自己紹介する時、緊張しているけど挨拶だけはできると自信を持って伝える時などに使われます。 I'm not fluent in French, but I can get by with small talk. (フランス語は流暢に話せないけど、ちょっとした会話なら何とかできる) I don't speak much French, but I can do the hello-and-how-are-you part. (フランス語はあまり話せないけど、挨拶とお元気ですかの部分くらいはできる) 「I can get by with small talk」は、簡単な世間話やちょっとした会話ができるという意味で使われます。例えば、初対面の人と短時間だけ雑談することができるシチュエーションです。対して、「I can do the hello-and-how-are-you part」は、挨拶と相手の様子を尋ねる基本的なフレーズだけができるという意味で使われ、会話があまり深くならないシチュエーションに適しています。 「I can get by with small talk」という表現は、「簡単な雑談くらいならできる」という意味です。ここでの「small talk」とは、打ち解けたり親しくなるための軽い会話のことを指します。 英語圏では、特にアメリカやイギリスなどの国々で「small talk」がとても重要視されています。これは、コミュニケーションの中で人間関係を築くための重要な土台とされているからです。そのため、「small talk」をうまくこなすことは、英語圏の人々とのコミュニケーションにおいて非常に役立ちます。

続きを読む

0 769
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had to start the conversation, even though it was a difficult subject. 難しい話題だったけれど、私が話を始めなければならなかった。 「Start a conversation」は、「会話を始める」というニュアンスの英語表現です。このフレーズは、新しい人と出会った時や友人と久しぶりに会った場合、グループの中で何か話題を提起したい時など、さまざまな状況で使われます。会話をスムーズに始めるために、共通の関心事や近況など無難なトピックを選んで会話の口を切ることが一般的です。 I decided to break the ice and bring up the awkward topic. 少し気まずい話題だったけど、私が口火を切ることにしました。 I had to get the ball rolling, even if the subject was uncomfortable. 話題が不快でも、私が話を進める始めることが必要でした。 「Break the ice」は、初対面の人たちや緊張感のある状況で、リラックスした雰囲気に変えるために会話を始める場合に使われる表現です。 フォーマルやインフォーマルなシチュエーションで使用できます。 「Get the ball rolling」は、プロジェクトや活動を開始し、進行させるために会話や行動を開始するときに使われる表現です。主に仕事やタスクに関連した状況で使用されます。 「Break the ice」に関連した英語の雑学をお伝えします。 この表現の起源は、航海の世界に由来します。「氷を割る」という意味からきており、氷が厚くなったり、船が進めなくなった際に、氷を割るために特殊な船が先行して進む様子を指していました。このような状況は、緊張感が高く困難でもあったため、後にコミュニケーションにおける言葉として使われるようになりました。

続きを読む

0 2,178
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Setting up the venue for the live performance is quite a task. ライブ会場の設営が大変です。 「Set up」は、「設営」や「準備」を意味し、様々なシチュエーションで使用できます。例えば、イベント会場の構築、コンピューターや機器の設置、プロジェクトやミーティングの手配など、物理的や論理的な設備や環境を整える際に用いられる表現です。また、「Set up」は、人や物を特定の位置や状態に置くことも意味します。この表現は非常に汎用性が高く、さまざまな状況で活用できます。 The installation of the live venue is quite challenging. ライブ会場の設営が大変です。 「Assembly」は、部品の組み立てや人々を集める場面で一般的に使われる言葉です。機械や家具などの部品を組み立てたり、学校や会議での集まりなどを指す場合に使用されます。一方、「Installation」は、機器やシステムを設置・接続し、適切に機能させるためのプロセスを指します。例えば、ソフトウェアのインストールや電気設備の設置などの状況で使われます。 「Assembly」は主に物品の構築や人々の集まりを表し、「Installation」は、機能やシステムの設置に焦点を当てるため、使い分けられます。 「Set up」に関連した英語の豆知識です。「Set up」は、「準備」や「設営」という意味で一般的に使われますが、他にもいくつかの意味があります。例えば、「設立する」や「創設」の意味で、会社や組織の設立を表す際にも使われます。また、「罠を仕掛ける」や「陥れる」といった意味でも使われることがあります。このように、「Set up」は様々な状況で使われ、意味を持っている多機能な単語です。

続きを読む

0 11,892
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My mom's miso soup has large chunks, and it fills me up. 母親の作るみそ汁は具が大きくて、お腹いっぱいになります。 「Large chunks」という表現は、「大きな塊」や「大きなかたまり」という意味で、料理や物体に含まれる大きな部分を指します。このフレーズは、具が大きくて食べ応えのある料理や、大きな部品を持つ製品など、さまざまなシチュエーションで使えます。また、食べ物について話す際、この表現はその料理が満足感を与えることを意味することがよくあります。 My mom's miso soup has big pieces, making it really filling. 母親の作るみそ汁は具が大きくて、とてもお腹に満足できます。 My mom's miso soup is full of hearty morsels, making me feel full and satisfied. 母親の作るみそ汁は具が大きくて、お腹いっぱいになる満足感があります。 「Big pieces」は、単純に物や食べ物の一部が大きいことを表す表現で、サイズに焦点を当てています。一方、「Hearty morsels」は、大きくて満足感のある部分を指しますが、この表現は食べ物に関して、栄養価や満足感などの魅力的な側面を強調しています。 「Hearty morsels」に関連した英語の豆知識として、「hearty」は、「豊富な」や「満足感のある」といった意味を持ち、食べ物においては栄養価が高く、満足感を与えることを示します。 「morsel」は、「一口分」や「小さなかたまり」を意味し、食べ物の小さな部分を指します。「Hearty morsels」という表現は、食べ応えのある食べ物や料理を表現する際に使用されます。

続きを読む

0 256
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I know you didn't get the contract, but don't have time to feel sorry for yourself. 契約が取れなかったけど、自分を哀れんでいる時間はないよ。 「I don't have time to feel sorry for myself.」は、「自分を哀れんでいる時間はない」という意味で、困難な状況や失敗を経験したときに、自分自身に対して前向きな態度を取り、後悔や同情に時間を費やさない意志を示す表現です。 I know you didn't get the contract, but there's no time for self-pity. 契約が取れなかったけど、自分を哀れんでいる時間はないよ。 I know you didn't get the contract, but you can't afford to wallow in self-pity. 契約が取れなかったけれど、自分を哀れんでいる時間はないよ。 「There's no time for self-pity.」は、自分や他の人が自分を哀れんでいる時間がないことを明確に伝え、あくまで現実的かつ客観的な視点で話す際に使われます。 一方、「I can't afford to wallow in self-pity.」は、自分自身や他の人が自分を哀れんでいる状況から抜け出す必要があることを強調し、より感情的な状況や回復への意欲を伝える際に使われます。

続きを読む