プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 502

We would like to stage a surprise attack on our rival company at the meeting. 「会議で、ライバル会社に奇襲を仕掛けたいと思います。」 「Surprise attack」は、予告や警告なしに突然行われる攻撃を指します。「奇襲攻撃」や「不意打ち」と訳され、戦闘やゲームのほか、喩えとして競争相手に対する意図的な行動などに使われます。想定外の時間や場所、手段で行われるため、相手の防御が手薄になる利点があります。戦闘以外では、突然の試験やクビ通告等、予想外に与えられる困難に対しても使うことができます。 We want to ambush our rival company. 「ライバル会社に奇襲を仕掛けたいんです。」 We want to stage a sneak attack on our rival company. 私たちはライバル企業に奇襲を仕掛けたいと考えています。 Ambushは主に軍事的または戦闘の文脈で使用され、待ち伏せ攻撃を計画的に行う事を指す言葉です。道端で敵を待ち伏せしたり、敵を不意打ちするような状況で使います。一方、"Sneak attack"はより広範で一般的な用語で、敵を驚かせるための秘密のまたは予期しない攻撃を指します。この用語は、社会や遊び、スポーツなどの非戦争の状況でもよく使われます。たとえば、友達に冗談でビックリさせる、またはスポーツで対戦相手を驚かせるような状況で使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 713

Let's do a test of courage tonight at the training camp. 合宿で、今夜「肝試ししよう」って言ってみて。 「Test of courage」は、直訳すれば「勇気の試練」となります。これはある人の勇気や恐怖に対する耐性を試すための厳しい、または恐ろしいシチュエーションを示します。例えば、難題を解決するため、ダンジョン探検ゲームでの試練、あるいは夜の墓地や廃墟を歩くなどのホラー体験などがそれに該当します。個人の決断や困難な挑戦、困難な状況への対処などを表すためにも使えます。 Let's play a dare test tonight. 今夜、肝試しをしよう。 Let's go on a ghost tour tonight for kicks. 合宿で、今夜は肝試しにゴーストツアーに行こうよ。 "Dare test"は日常の会話や友人間でよく使われ、誰かがどれだけ勇敢かあるいはどの程度リスクを負うか試す場合に使います。「君がこのホットペッパーを食べられるか、試してみよう!」といった勇気試しや挑戦的な状況で使われます。 一方、"Ghost Tour"は歴史的な場所や都市を探索し、その場所に関連する怖い話や幽霊の伝説を紹介するツアーのことを指します。大人や子供が楽しむためのエンターテイメントで、特別な日(例えば、ハロウィン)や夜のアクティビティとしてよく行われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 831

I'm in conflict whether to exercise or indulge in all the delicious food around, as it's harvest season and I'm trying to lose weight. ダイエットを試みているけど、収穫の季節で美味しい食べ物がたくさん出回っているので、運動すべきか食べるべきかで葛藤しています。 「Conflict」とは、「対立」や「衝突」というニュアンスを持つ英単語です。人間関係における意見の食い違いや利害の対立、視野や信念の相違などを表すのに使います。また、物語や劇などのストーリーで必要な要素ともされ、主人公と敵、禁止と欲求、理想と現実といった間の緊張感を指すこともあります。ビジネスシーンでの利益相反や交渉の難しさを表現するのにも使用されます。 I'm struggling between exercising or giving in to all the delicious food that's available during this season of appetite. 食欲の秋にたくさんの美味しい食べ物が溢れる中で、運動すべきか食べるべきかで苦悩しています。 I'm going through some inner turmoil right now - should I exercise, or should I give in to all these delicious autumn foods? 今私は内心の葛藤に苦しんでいます。運動すべきか、それともおいしい秋の食べ物に身を任せてしまうべきか。 "Struggle"は、内心の問題だけでなく、物理的または具象的な困難を克服する努力を指すのが一般的です。たとえば、仕事での売り上げ目標の達成や体調管理など。また、これは他人に対して明らかに見える場合が多いです。 一方、"Inner turmoil"は、個人の内面で感じる混乱や感情的な葛藤を指し、多くの場合、自己と対話する内心の摩擦を表すために使われます。これは他人から直接観察することは難しく、個人が自ら明らかにするまで認識しにくいです。例えば、道徳的に困難な決定を下すことなどが含まれます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 413

We just regressed back to our original location. 「私たちはちょうど元の場所に戻りました。」 回帰分析(Regression)は、統計学や機械学習において、変数間の関係性を数学的なモデルで表現する手法です。目的変数とそれに影響を与えるとされる説明変数との間の関係性を求め、予測や意思決定の一助とする。使えるシチュエーションは、株価の予測、商品の売れ行き予測、気候変動の傾向予測等。連続的な数値を予測する問題に特に有効である。ただし、分析結果の解釈は因果関係を意味せず相関関係を示すだけであることに注意が必要。 We are returning to norm after the long trip. 長い旅行の後、私たちは元の場所に戻ってきました。 We call it return when we go around and come back to the original place. 私たちは一周して元の場所に戻ることを「return」と言います。 "Return to norm"は、一般的に何かが元の標準または通常の状態に戻ることを指す。例えば、「パンデミックの後、事情が元の正常状態に戻るのを待っている」などの文脈で使用されます。 一方、"Reversion"は、ある事態や状況が以前の状態に戻ることを指すより一般的な用語で、必ずしも「正常な」または「標準的な」状況に限定されず、元の状態が何であれその状態に戻ることを意味します。こちらは「そのプロジェクトは以前の計画に戻った」など、変更や進歩が一時的であったり逆転したりする文脈で使用されます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,000

We bought oysters for heating, so we have to cook them thoroughly before eating. 我々は加熱用の牡蠣を買ったので、食べる前にしっかりと火を通さなければなりません。 「Cook thoroughly」とは「しっかりと調理する」という意味で、食材を完全に加習した状態を指す表現です。肉や魚を調理する際、生肉のままで食べてしまうと食材中にある細菌や寄生虫が原因で食材の風味を損なったり、食中毒を引き起こす可能性があります。そのため、「cook thoroughly」は、料理のレシピや調理指示でよく使われており、食材が十分に加熱され、安全に食べられる状態になるまで調理するべきであることを強調します。 We have to cook these oysters completely before eating. これらの牡蠣は食べる前に完全に火を通さなければならない。 We need to heat through the oysters we just bought before eating. 「買ってきた牡蠣は食べる前に火を通さないといけません。」 Cook completelyと"Heat through"は調理の過程を説明する際によく使われますが、目的と結果が異なります。"Cook completely"は食材が完全に調理され、生の状態から食べても安全でおいしい状態になることを指します。一方、"Heat through"は食材または料理がすでに調理済みで、温度を上げるだけで食べられる状態になることを指します。例えば、冷凍レトルト食品を電子レンジで温める際などに使います。

続きを読む