プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 304

Stepping down from the CEO position really feels like a weight off my shoulders. CEOの職務を終えたことが本当に肩の荷が下りたような感じです。 「A weight off my shoulders」とは「胸のつかえが取れた」「重荷が下りた」等の意味を表す英語のイディオムです。何かについて心配したり、ストレスを感じているときや、困難な状況や難題に対して負担を感じているときに、その問題が解決されたり、ストレスが軽減されたりした時に使います。例えば、期限が迫っていたプロジェクトが無事に完了した時や、長時間にわたって悩んでいた問題が解決した場合などに、「A weight off my shoulders」と表現します。 I've stepped down as CEO, and it's such a load off my mind. CEOを退任しました。本当に肩の荷が下りました。 Stepping down as CEO felt like a breath of fresh air. CEOの職を辞めたことは、まるで新鮮な空気を吸ったような感覚で、肩の荷が下りたと感じました。 A load off my mindは、気にかかっていた問題が解決したり心配事がなくなったときに使います。一方、"Like a breath of fresh air"は、新鮮でリフレッシングな経験や変化を受けたとき、または人やアイデアが新鮮で活気を感じさせるときに使用します。つまり、前者は問題が解決したりストレスが減ったとき、後者は新鮮さや活気を追求している状況で使い分けられます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,453

Given the increasing number of skyscrapers, we desperately need more places of relaxation. 高層ビルが増え続けていることを考えると、私たちはどうしてももっと多くの憩いの場を必要としています。 「Place of relaxation」は文字通り「リラクゼーションの場所」を意味します。これはリラックスや心身のリフレッシュをするための特定の場所を指すことがべきります。例えば、自宅のリビングルーム、お気に入りのカフェ、公園、スパ、ビーチなどが該当します。使えるシチュエーションは様々で、自分がリラックスしたいときや、他人にリラクゼーションの場所を紹介・勧めるときなどです。心地よさや安心感を連想させる言葉なので、ポジティブな状況で使われます。 With all these high-rise buildings, we really need to create more sanctuaries where people can relax. これだけの高層ビルが増えてきたのだから、人々がくつろげるサンクチュアリ(憩いの場)をもっと作るべきです。 With high-rise buildings everywhere, we really need to create more havens of rest. 高層ビルが至る所にあるため、本当にもっと憩いの場、安息の場を増やす必要があります。 Sanctuaryは日常生活で広く使われ、物理的または象徴的な安全で保護された場所を指します。例えば、特定の動物が生息する自然保護区や、心安らぐ自宅を指すことがあります。「Haven of rest」はより特定的な用途で、特に厳しい環境や状況から逃れ、リラックスや休息を見つけることができる場所を指すことが多いです。個々の家、静かなカフェ、静寂な教会などが例です。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 373

You've done so well, go ahead and puff out your chest with pride! やるね、誇らしげに胸を膨らませていいよ! 「Puff out your chest」は、「胸を張る」という意味を持つ英語の表現です。自信を示すために胸を張り出す身体言語を指しています。一般的に、勇敢さ、自信、誇りを示す状況で使われます。たとえば、スポーツで勝ったとき、自己紹介を行うとき、または挑戦的な状況に立ち向かうときなどに使えます。また、比喩的に使うこともあり、自信を持って行動することを促すアドバイスとして使われることもあります。 After winning the competition, I felt so proud and full of joy, I was really holding my head high. コンテストに勝った後、私は非常に誇りに思い、喜びに満ちていて、本当に胸を張っていました。 After all the hard work you've put in, stand tall and proud. You deserve it! これだけ一生懸命やってきたんだから、胸を張って誇らしげに立って!それが君の勝ち取ったものだ! 「Hold your head high」と「Stand tall and proud」は両方とも自信を持って行動することを励ます表現ですが、微妙な違いがあります。「Hold your head high」は物事がうまくいかない時でも自尊心を保つことを表すため、失敗や挫折の後の励ましとして使われます。一方、「Stand tall and proud」はその人が誇りを持つべき成功や達成を示す場面でよく使用されます。何か特別なことを成し遂げたときなどに使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,032

Could you please assort five different kinds in one box for me? 「一箱に5種類詰め合わせていただけますか?」 アソートメントとは、さまざまな種類や形式が揃っているという意味です。英語の「assortment」が原語である。商品分野では品揃えの広さを示し、例えばコンビニエンスストアのアソートメントは商品数が多く、色々な商品が揃っていると評価できます。また、チョコレートなどのスイーツでは様々な味が一つのパッケージに詰まっていることを指すこともあります。衣料品分野ではサイズや色違いの商品が豊富に取り揃えてあることを指します。これらの意味から「多様性」、「選択肢の幅広さ」などのニュアンスが含まれます。 Could you please put a variety pack together with five different types for me? 「5種類を詰め合わせたバラエティーパックを作っていただけますか?」 Could you please put together an assortment of five kinds in one box for me? 「一箱に5種類を詰め合わせていただけますか?」 Variety packは通常、製品の異なる種類が一つにまとまって販売されているパッケージを指します。飲料、菓子、化粧品などといったものでよく見られます。一方、"Sampler"は一部分や小さな量が試せるように用意されている一覧のことを指すことが多いです。飲食店でメニューの一部を少しずつ試すための盛り合わせや、CDやデジタル音楽で複数の曲の一部を試聴するためのものなどに使われます。また、一部のアメリカでは、複数のビールを小さな量ずつ試せるビールフライトを指すこともあります。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,003

I'm really glad I've got a friend like you that I can feel at ease with. 「君みたいに気を使わずに過ごせる友達がいて、本当にうれしいよ。」 「Feel at ease」は、「安心して」「リラックスして」という意味です。自分自身や他人が落ち着いて、心配事やプレッシャーから一時的に解放され、リラックスできる状態を指します。一例として、ホストがゲストを歓迎し、「ここでは自由に過ごしてください、安心してください」と言う場合、「Feel at ease」の表現が使われます。また、不安や緊張感を和らげる目的で使われることもあります。仕事やテスト、面接前などに、「緊張しないで、リラックスして」という意味で使われます。 I'm glad I have friends with whom I feel comfortable and don't need to worry about anything. 気が置けない友達を持ててうれしいよ。何も気にせずに自由に過ごせるから。 I'm so glad to have a friend with whom I can feel completely at home, no need for hesitation or getting tired. 遠慮する必要もなく、飽きもしない、完全に落ち着ける友人を持てて本当にうれしいよ。 Feel comfortableは一般的な表現で、ある場所や環境で心地よく、リラックスしている状態を表します。適用範囲が広く、身体的、精神的な快適さどちらでも使えます。一方で、"Feel completely at home"はより具体的な表現で、ある場所や集まりで非常にリラックスしており、またその場所や集まりに馴染んでいて、まるで自分の家のように感じている状態を表します。主に社会的、感情的な快適さを示します。

続きを読む