Atsushiさん
2022/10/04 10:00
実力発揮 を英語で教えて!
学校のテストで「実力発揮したい」と言いたいです。
回答
・Show your true potential.
・Unleash your full potential.
・Bring your A-game.
I want to show my true potential in the school test.
学校のテストで自分の本当の力を発揮したいです。
「Show your true potential」は、「あなたの本当の能力を見せてください」という意味です。通常、他人からのエンカラジメントやモチベーションを提供する際に使われます。例えば、ある人が試験に向けて勉強していたり、スポーツ大会で勝つために訓練を行っている場合など。次に行うタスクに自信を持つよう盛り上げるため、またはその人がこれまでに見せてきたものよりも優れた実績を達成することを期待する際に使用されます。
I really want to unleash my full potential on this school test.
この学校のテストで私の最大限の実力を発揮したいです。
You need to bring your A-game for this test tomorrow.
明日のテストには、全力を出さなければならないよ。
Unleash your full potentialは特定の目標達成や自己改善のために、あなたが持っている力を全て引きだすように即する激励の言葉です。一方、"Bring your A-game"は競争的な状況やチャレンジに対し、最高のパフォーマンスを発揮することを要求します。"Unleash your full potential"は自己成長に重きを置き、 "Bring your A-game"は結果を重視します。
回答
・demonstrate ability
・show ability
「実力発揮」は英語では demonstrate ability や show ability などで表現することができます。
I want to demonstrate my ability in school tests.
(学校のテストで実力発揮したい。)
I was nervous this time and it didn't go well, but I think I can show my ability next time.
(今回は緊張して上手くいきませんでしたが、次回は実力を発揮できると思います。)
ご参考にしていただければ幸いです。