プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 270

It was just as I approached the intersection that the bicycle darted out. 交差点に差し掛かった直後で、自転車が急に飛び出してきました。 「アプローチ」は英語の"approach"から来ており、「接近する」「近づく」や「取り組む方法」「対処法」などの意味合いを持つ言葉です。主に、問題解決や目標達成のためにとる方針や手段、考え方を指すことが多いです。ビジネスの場面でよく使われ、「新しいマーケットにアプローチする」や「問題に対するアプローチを考える」などのように用いられます。また、人や物に近づく、接触するという意味でも使われます。「彼にアプローチする」などの表現も可能です。 The bicycle suddenly popped out right after I drew near the intersection. 交差点に近づいた直後に、突然自転車が飛び出してきました。 I had just come upon the intersection when a bicycle suddenly darted out. 交差点に差し掛かった直後、自転車が急に飛び出してきました。 "Draw near"は物理的な距離だけでなく時間やイベントにも使われ、近づいてくる、近づける、または接近していることを表します。例えば、「クリスマスが近づいてきている」を意味する"The Christmas is drawing near"という文などに使われます。 一方、"Come upon"は予期せず何かに出会ったり発見したりする状況を表すため、サプライズや偶然性のニュアンスが含まれます。例えば、散歩中に偶然美しい公園を見つける場合、「I came upon a beautiful park」などと言います。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,559

I was totally convinced that the meeting was tomorrow. 完全に明日がミーティングだと思い込んでいたよ。 「I was totally convinced that...」という表現は、「私は完全に確信していた...」という意味で、自分が何かを信じて疑わなかったという状況を表す時に使います。これは、自分の信念や思考が実際の結果や事実と異なったときによく使われるフレーズです。また、語る人の過去の確信と現在の認識との間のギャップを示すので、ドラマチックな告白やサプライズ、誤解の解消などのシチュエーションでよく用いられます。 I was absolutely certain that the meeting was tomorrow. 私は絶対に明日がミーティングだと思い込んでいました。 I was under the distinct impression that the meeting was tomorrow. 「そのミーティングは明日だとはっきりと思い込んでいたんです。」 I was absolutely certain that...は完全に確信していた状態を表します。自分の確信や信念を強く表現する際に使用します。一方、"I was under the distinct impression that..."は自分が特定の印象を持っていたことを示します。ここでの「印象」は事実や現実から何らかの理由でずれている可能性があります。だからこそ、誤解や誤った印象を指摘されたときなどに使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 262

I don't feel emotionally sufficient lately. 最近、心情的に充足感を感じていません。 Sufficientは「十分な」や「必要なだけの」という意味を持つ英語の形容詞です。何かを行うためや、特定の結果を達成するために必要な量や程度を示すときに使用します。例えば、「彼は十分な経験を持っている」や「必要なだけの資金を集めた」などと使います。また、物質的なものだけでなく、抽象的な概念に対しても使うことができます。例えば、「彼女は仕事をする上で十分な自信を持っている」などです。 I don't feel fulfilled enough recently. 最近、私は心が十分に満たされていないと感じています。 I don't feel abundant in my heart recently. 最近、心が充足されていないと感じています。 Enoughは「十分な」または「必要な量」という意味で、特定の目的を達成するのに必要な量や程度を指します。「私たちは十分な食事を持っています」のように使われます。一方、「Abundant」は「豊富な」または「大量の」という意味で、特定の目的を遥かに超える量を指します。「果物が豊富にあります」のように使われます。両者の違いは、"Enough"は「必要な最低限」を、"Abundant"は「余裕をもって十分以上」を指す点です。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 769

Thinking inside the box won't bring us any exciting ideas. 「既存の枠の中で考えるだけでは、面白いアイデアは出てこないよ。」 「Thinking inside the box」は、日本語で「箱の中で考える」と直訳でき、既存の枠組みやルール、常識、制約の中で考えることを指します。このフレーズは、多くの場合、問題解決や新しいアイデアを生み出す際に用いられます。既存のルールやパターンに従って、効率的に、または安全に問題を解決したり、目標を達成するためのアイデアを考えることを意味します。しかし、創造性や革新性はあまり求められません。 We need some fresh ideas, conventional thinking just isn't cutting it. 新しいアイデアが必要なの。常識的な考え方では面白みがないよ。 We need fresh ideas, not cookie-cutter thinking. 「新鮮なアイデアが必要だよ、型にはまった考え方じゃ面白みがないからね。」 Conventional thinkingとは、一般的な、または広く受け入れられている考え方やアプローチを指す表現です。これは、伝統的な方法が最善であるという前提に基づいています。一方、"Cookie-cutter thinking"は、標準化された、一様な、または創造性のない考え方を表す表現です。これは、特定の問題に対する「一つの大きさが全てに適合する」解決策を示しています。これらの表現は、新しいアイデアや独自の解決策を持ち込むことが求められる状況で、ネガティブな意味合いで使用されることがあります。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 497

You seem a bit flustered with your eyes darting around. I must've hit a nerve, huh? 「目がキョロキョロしてるね。ちょっと動揺しているみたい。私の指摘が図星だったかな?」 「Eyes darting around」は「目がキョロキョロ動く」や「目があちこちを見回す」などと訳すことができます。この表現は、人が怖がっている、緊張している、不安を感じている、何かを探している、または注意深く周囲を観察しているときなどに使われます。例えば、初めての場所で周囲を見渡したり、危険を感じて周囡を警戒したりする場面などに用いられます。 You seem a bit rattled, your eyes are shifting nervously. 「少し動揺しているみたいだね。目がキョロキョロしているよ。」 Your eyes are flickering with uncertainty; it seems like my guess was right on the mark, huh? 「目が不安そうにちらちらするってことは、私の推測が的中したってことだね?」 "Eyes shifting nervously"と"Eyes flickering with uncertainty"はどちらも不安や緊張を表す表現ですが、少しニュアンスが異なります。 "Eyes shifting nervously"は、眼球が不安げに動きまわる様子を表し、特に威嚇的な状況や厳しい審査、不快な状況などで使われます。 一方、"Eyes flickering with uncertainty"は、物事に対する不確実性や迷いを表します。決断の時や、新しい情報を受け入れるのに困難を感じるときなどに使われます。この表現は、内面的な葛藤や混乱を示しています。

続きを読む