プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 120
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I don't share personal details with just anyone; I keep it superficial with people I don't trust. 信頼できない人には個人的な詳細を話さず、表面的な話しかしません。 「Keep it superficial」は、「表面的に留める」や「深く掘り下げない」といった意味です。このフレーズは、特に会話や議論で深刻な話題や詳細に踏み込むのを避け、軽い話や一般的な話題にとどめる場合に使われます。例えば、初対面の人との会話やカジュアルな集まりで、あまりプライベートな話題に触れずにその場の雰囲気を壊さないようにするために使えます。また、緊張が高まる状況を避けるためにも役立ちます。 I stick to the basics and don't share deep information with people who don't matter. 私は基本的なことだけにして、どうでもいい人には深い情報を与えません。 I only scratch the surface with people I don't trust. 信頼できない人には自分のことを表面的にしか話さない。 「Stick to the basics」は、物事をシンプルにし、基本的なことに集中することを意味します。例えば、初心者向けのクッキングクラスで複雑な料理ではなく、基本的な技術を教えるときに使います。一方、「Scratch the surface」は、物事を深く掘り下げずに表面的にしか触れないことを意味します。たとえば、新しいトピックについて少しだけ知識を得た状況で、「まだ表面的にしか理解していない」と言う際に用います。このように、前者はシンプルさを強調し、後者は深さの欠如を示します。

続きを読む

0 160
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Hey, cut me some slack, I just need to step out for a moment. 「ちょっと見逃してよ、ちょっとだけ外に出る必要があるんだ。」 「Cut me some slack」は、「大目に見てください」や「少し猶予をください」という意味の英語の表現です。このフレーズは、相手に対してもう少し理解や余裕を求めるときに使われます。例えば、忙しい時期にミスをしてしまった場合や、何かを達成するのに時間がかかっている場合に使います。「ちょっと余裕を持って見てほしい」という気持ちを伝えるために、友人や同僚、上司などとのカジュアルな会話でよく使われます。 Give me a break. I'm just stepping out for a minute. 見逃してよ。ちょっとだけ外に出るだけだから。 Go easy on me, I just need to step out for a moment. 見逃してよ、ちょっと抜けるだけだから。 Give me a break. は、相手が無理難題を押し付けてきたり、不公平な要求をしていると感じたときに使います。たとえば、仕事で過度なプレッシャーをかけられたときや、理不尽な批判を受けたときに「勘弁してくれ」といったニュアンスで使います。 一方、Go easy on me. は、相手に対して優しく接してほしいとお願いする場面で使います。たとえば、テストの採点が厳しい先生や、ゲームで強すぎる対戦相手に対して「手加減してね」といった感じです。

続きを読む

0 113
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In our company, we each have lunch at different times. うちの会社では、おのおの昼食を取ります。 「each having lunch」というフレーズは、複数の人がそれぞれ個別に昼食を取っている状況を示します。例えば、オフィスで同僚がそれぞれ異なる時間や場所で昼食を取っている場合や、ピクニックで各自が持参した食事を楽しむ場面などで使えます。この表現は、特定のグループ内で個別の行動が行われていることを強調する際に適しています。シチュエーションとしては、会議後に解散して各自昼食を取る場面などが考えられます。 Everyone has lunch at their own time. お昼はおのおの昼食をとります。 Each person eats lunch separately since we don't have a set lunch break time. お昼休みの時間が決まっていないので、おのおの昼食をとります。 「everyone having lunch」は、全員が一緒に昼食を楽しむシチュエーションを指します。例えば、会社のチームが同じ場所で昼食を取る時に使います。一方、「Each person eats lunch separately」は、各自が別々の場所や時間で昼食を取る状況を示します。例えば、リモートワーク中の社員が、それぞれ自宅で昼食を取る場合に使われます。これらのフレーズは、集団行動と個別行動を区別するために使い分けられます。

続きを読む

0 141
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Plans got canceled at the last minute, so I'm free to join you for lunch now. 約束が急遽なくなったから、今ランチに行けるよ。 「Plans got canceled at the last minute.」は、直前に予定がキャンセルされたことを表す表現です。このフレーズは、急な変更や予期せぬ事態により計画が取り消された場合に使用されます。例えば、友人とのディナーの予定が当日の数時間前にキャンセルされる場合や、会議やイベントが直前に中止される状況で使えます。この表現を使うことで、予定変更が突然であったこと、そしてそのために他の準備や予定に影響が出る可能性があることを伝えられます。 My plans fell through last minute, so I can join you for lunch. 約束が急遽なくなったからランチに行けるよ。 My plans changed last minute, so I can join you for lunch now. 約束が急遽なくなったからランチに行けるよ。 My plans fell through last minute. は、予定が直前にキャンセルされたことを意味します。例えば、友達との約束が急に相手の都合でキャンセルされた場合に使います。一方、Last-minute change of plans. は、自分または他人が直前に予定を変更した場合に使います。例えば、友達と映画を見に行く予定だったが急にカフェに行くことにした場合などです。前者は予定がなくなったこと、後者は予定が変更されたことを示します。

続きを読む

0 155
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You weren't supposed to bring it in the first place. そもそも持ってきちゃダメだから。 このフレーズは、相手が持ち込むべきでなかったものを持ち込んだことに対して注意や指摘をする場面で使えます。例えば、会議中に関係のない資料を持ち込んだり、学校で禁止されている物を持ってきたりする場合です。ニュアンスとしては、予めルールや状況が明確であり、それに反した行動に対する軽い叱責や失望の気持ちが含まれています。相手に注意を促し、今後同じ過ちを繰り返さないようにする意図もあります。 You shouldn't have brought it at all. It's against the rules. そもそも持ってきちゃダメだから。ルール違反だよ。 It was never allowed to be brought here in the first place. そもそも持ってきちゃダメだから。 「You shouldn't have brought it at all.」は、何かを持ってくることが間違いだったと後から指摘する際に使います。たとえば、友人がパーティーに不適切なものを持ってきた場合に、「そんなもの持ってくるべきじゃなかった」と言うような場面です。 一方、「It was never allowed to be brought here.」は、事前に特定の物を持ち込むことが禁止されていた場合に使います。例えば、会場の規則でペットの持ち込みが禁止されている場合に、「ペットをここに持ち込むことは最初から許可されていなかった」と言うような場面です。

続きを読む