プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :15
回答数 :3,331
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
「職場まで1時間かかるんだ」という、日常会話でよく使うシンプルな表現です。 通勤時間について話すときなら、いつでも自然に使えます。例えば、同僚や友達に「通勤どれくらいかかるの?」と聞かれたときの返事としてピッタリ。「遠いね」と同情されたり、「毎日大変だね」と会話が広がったりします。 It takes an hour to get to work. 会社まで1時間かかります。 ちなみに、「I have an hour-long commute.」は「通勤に1時間かかるんだ」という意味です。会話の流れで、自分の生活スタイルや大変さ、あるいは通勤時間をどう使っているかなどを補足的に伝えたい時に使えます。例えば、朝が早い理由や帰宅が遅いことの言い訳、読書や勉強の時間が取れるといった話題に自然につなげられますよ。 I have an hour-long commute. 私は通勤に1時間かかります。
クライアントとのランチで、お酒を結構飲んで盛り上がった、という陽気で少しくだけたニュアンスです。「クライアントと昼から飲んじゃったよ!」といった感じで、親しい同僚や友人に話すときに使えます。少し飲みすぎたかも?という含みを持たせることもできます。 A: "Your face is a bit red. Are you okay?" B: "Yeah, I just had a boozy lunch with a client." A: 「顔が少し赤いけど、大丈夫?」 B: 「うん、ちょうど取引先と昼間から飲んできたんだ。」 ちなみに、「I had a liquid lunch with a client.」は「クライアントとお酒を飲みながら昼食を済ませたよ」という意味です。食事はそこそこに、お酒がメインだったというニュアンスで、少しユーモラスな響きがあります。同僚や友人に「昼何してたの?」と聞かれた時などに使える、くだけた表現ですね。 Your face is a bit red. Are you okay? 顔が少し赤いけど、大丈夫? I had a liquid lunch with a client. クライアントと昼食がてら一杯やってきたんだ。
「世間は狭いね!」という意味で、偶然の出会いや意外なつながりに驚いたときに使う決まり文句です。 旅先で地元の友達にばったり会ったり、初対面の人が自分の知り合いと友達だったりした時に「What a small world!」と言えば、驚きと親しみを表現できますよ。 Well, what a small world. Fancy meeting you here. まあ、なんて奇遇なんでしょう。こんなところで会うなんて。 ちなみに、「Fancy running into you here.」は「こんな所で会うなんて奇遇だね!」というニュアンスだよ。予想外の場所で知り合いにばったり会った時の、嬉しい驚きを表すフレンドリーな表現なんだ。旅行先や意外なイベント会場などで使うのにピッタリだよ! Fancy running into you here. It's a small world, isn't it? これは奇遇ですね。世間は狭いものですね。
「またぜひご一緒したいです」「また誘ってください」というニュアンスです。デートや食事、遊びなどが楽しかった帰り際に「楽しかったので、また同じような機会があると嬉しいな」という気持ちを伝えるのに最適な、ポジティブで社交的なフレーズです。 This was great, I hope we can do this again sometime. これは最高でした、またいつかご一緒できると嬉しいです。 ちなみに、「I look forward to working with you again.」は「またご一緒できるのを楽しみにしています」という意味です。単なる社交辞令ではなく、今回の仕事がうまくいったことへの満足感や、相手への感謝・信頼を伝えるポジティブな表現です。プロジェクトの終わりや打ち合わせの締めなどに、ぜひまた!という気持ちを込めて使えますよ。 That was great, we work so well together. I look forward to working with you again. 素晴らしかったです、私たちは本当に相性が良いですね。またご一緒できるのを楽しみにしています。
「あいつ、マジで消えてくんないかな」という強い苛立ちやうんざりした気持ちを表すフレーズです。本当にいなくなってほしいというよりは、「もう顔も見たくない!」「関わりたくない!」という感情的な表現。迷惑な人や苦手な人に対して、心の中で毒づく時などに使います。 I wish he would just disappear from the face of the earth. 彼、地球上からいなくなればいいのに。 ちなみに、「I wish he would drop off the face of the earth.」は「あいつ、マジで消えてくんないかな」くらいの強い嫌悪感を表すフレーズだよ。本気で死を願うというよりは、うるさい元カレや迷惑な同僚に対して「もう顔も見たくない!」ってくらいウンザリした時に使える、ちょっと過激な言い方だね。 I wish he would just drop off the face of the earth so I never have to see or hear from him again. 彼なんてこの世からいなくなってしまえばいいのに。そうすれば二度と顔を見たり連絡を受けたりしなくて済むのに。