プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 775
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I feel like my height has reached the ceiling, I don't want anyone to think it won't increase anymore. 私の身長が頭打ちになった感じがして、誰もこれ以上伸びないと思われたくないんだ。 Reach the ceilingは文字通り「天井に達する」という意味ですが、比喩的には「限界に達する」「最高点に達する」などというニュアンスで使われます。例えば、ビジネスの文脈では企業の成長や売り上げが最大限になった状況を指し、スポーツの文脈では選手のパフォーマンスが頭打ちになったことを指すこともあります。また、物事がこれ以上進展しないというネガティブな意味合いでも使われます。 I think I've hit a wall when it comes to growing taller. もう身長が伸びることは無いと思います、頭打ちだと思います。 I think my height has reached a plateau, I don't think I will grow any taller. 「もう身長は頭打ちだと思う、これ以上伸びるとは思えない。」 Hit a wallとは、急に進行が困難になる状況を指し、大きな問題や困難が発生したために物事が停止または遅くなってしまったことを表します。一方、"Reach a plateau"は進歩が停滞し、改善や変化がほとんど見られない状態を指します。これは必ずしも否定的な意味を含まず、一時的な状況である可能性を示唆します。例えば筋トレで効果が出ないときに使われることがあります。

続きを読む

0 481
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That car suddenly changing direction is such a dangerous change of pace! その車が急に方向転換するなんて、非常に危険なペースの変更だ! 「Change of pace」は、文字通り「ペースの変更」を意味し、日本語では「変化」や「新鮮さ」の感覚に近いです。日常の単調な状況や活動パターンから味わいたいとき、特定の活動を一時的に遅くしたり速くしたりするなど、リズムやテンポの変化を示す際に使います。例えば、一日中机に向かって作業をしていると、少し散歩に出て頭をリフレッシュするのが「change of pace」です。つまり、何か新しいことを始める、または違うアプローチで物事を行う行為を指します。 Making a sudden turn like that is dangerous! 急に方向転換するなんて危険だよ! Making a sudden turn like that is dangerous! 「そんなに急に方向転換するなんて危ないよ!」 Shift in perspectiveは物事を見る視点や考え方の変化を指し、たとえば物語の視点の変更や自らの意見や信念の変化などに使うことが多いです。一方、"transition"はある状態から別の状態への移行を指す一般的な表現で、ライフステージの変化や話題の切り替えなど、より物理的または具体的な変化を示す場合に使います。

続きを読む

0 1,429
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is it possible to surpass time, Sir? 「先生、時間を超越することは可能ですか?」 「Surpass」とは、「超える」「上回る」を意味する英語の動詞です。例えば、誰かの成果や能力を上回る時、あるいはある基準や予想を超える時、または過去の自己の記録や結果を上回る時などに使います。また、物や事柄が他の物や事柄より優れている、という意味でも使われます。基準や比較対象、範囲、期待などが存在する状況で特によく使われます。 Is it possible to exceed time in physics? 物理学で時間を超越することは可能ですか? Can we outstrip time in physics? 物理学では、時間を超越することは可能でしょうか? Exceedは、「期待値、基準、限度」などを越えたり、超えたりする場合に使われます。一方、"Outstrip"は競争や比較の状況で、他の人や物を越えていく、つまり性能や能力、速度などで他を上回ることを指します。例えば、「彼の成績は期待を超えた」は"He exceeded expectations"とし、「彼は競争で他の人を上回った」は"He outstripped others in the competition"となります。

続きを読む

0 1,887
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If you aren't aware of the dress code, you risk losing face, you know. 「ドレスコードを知らないと、メンツを失う可能性があるよ」 「Lose face」は、面子を失う、恥をかくといった意味です。社会的地位や他人からの評価を損なう状況を指し、日本語の「面子を失う」や「面目を潰す」といった表現と同じ意味合いです。主に失敗や恥ずべき行為が公になるときに使えます。例えば、重大なミスをした結果プロジェクトが失敗した時や、無礼な行為が広く知られるようになった時などに使います。 If you don't know the dress code, you'll be humiliated when you show up in shorts at a restaurant. 「ドレスコードを知らないと、レストランにショートパンツで行った時に恥をかくよ。」 If you don't know the dress code, you'll be disgraced showing up in those shorts at the restaurant. 「ドレスコードを知らないと、その短パンでレストランに入れば恥をかくよ。」 "Be humiliated"は誰かに恥をかかされる、あるいは自分自身を恥ずかしい状況に置くことを指します。個人的なレベルでの恥で、一時的であることが多いです。 "Be disgraced"は、より広い範囲での名誉を失い、恥を感じることを意味します。しばしば公的なスキャンダルや重大な過ちに関連していて、影響が長期的で全体的な評価に影響を及ぼす可能性があります。

続きを読む

0 607
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please do not use your mobile phone while operating the terminal device. 「端末機の操作中は携帯電話の使用をご遠慮ください。」 「端末装置」または「端末デバイス」を指し、主に情報処理システムにおける出力・入力を担う装置のことを呼びます。これにはパソコンやスマートフォン、タブレット、ATMなどが含まれます。ネットワークを通じてサーバーに接続し、情報の送受信を行います。ビジネスシーンでの利用例としては、オフィスでのパソコンからの業務、店舗でのレジ端末やオーダー端末、公共交通機関での自動券売機などが挙げられます。 Excuse me, Sir/Madam, but it's not allowed to use the terminal while talking on your mobile phone. 「すみません、携帯電話で話しながら端末機の操作は禁止されています。」 Sir, it's prohibited to use the terminal device while talking on your mobile phone in the bank. 「先生、銀行内で携帯電話で話しながら端末機を操作することは禁止されています。」 ネイティブスピーカーが"End device"と"Endpoint device"を使い分けるのは通常、ネットワークやITの文脈であり、明確な区別があるとは限らない。しかし、"End device"は一般的にコンピュータネットワークの最終的な受信機器(例:コンピュータ、スマートフォン)を指す。一方、"Endpoint device"はしばしば特定の通信の終端を指し、ネットワーク内の任意のノード(例:サーバーやルーター)である可能性がある。IT専門家間でさえもこれらの言葉を相互に使うことが多い。

続きを読む