プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 337
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The movie was extremely interesting. 「その映画は非常に面白かった。」 「Extremely」は「非常に」や「極めて」などと訳され、何かの度合いが非常に高いことを強調するときに使います。良い意味でも悪い意味でも用いることができます。「その映画は非常に面白かった」を英語にすると「The movie was extremely interesting」と表現します。逆に、「昨日は非常に暑かった」と言いたければ、「It was extremely hot yesterday」と表現できます。基本的に形容詞や副詞と一緒に使われます。 Did you enjoy the concert? 「コンサートは楽しかった?」 Very much so. 「甚だ楽しかったよ。」 Indeed, it was a most unusual situation. 「確かに、それは非常に珍しい状況でした。」 Very much soは主に質問に対する強い同意を表すときに使います。例えば、"Did you enjoy the movie?" "Very much so!" 一方、"Indeed"は自己の意見や他人の意見に語気を強めて同意するときや真実を強調する場合に使います。またフォーマルな印象もあります。例えば、"It's a beautiful day, isn't it?" "Indeed, it is."

続きを読む

0 668
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What brought about this change in your state of mind? どうして心境が変わったの? 「State of mind」は「心の状態」「精神状態」を指し、心理的な感情や思考状態を表します。現在の気分、考え方、意識の状態などを説明する際に使われます。例えば、楽観的な気分を「positive state of mind」、混乱している状態を「confused state of mind」と表現します。また、人を励ます時に、「良いstate of mindを保つことが大切だ」と使うこともあります。 What kind of change in your frame of mind made you want to talk? どんな心境の変化が、あなたが話しかけたくなるきっかけとなったのですか? What's prompted such a change of heart? 「どうしたの?何がこの心境の変化をもたらしたの?」 Frame of mindと"Mental state"の両者は共に人の心的状態を指す表現ですが、具体的な使用状況とニュアンスには違いがあります。"Frame of mind"は一時的な感情や気分を表し、日常会話でよく使われ、ある状況や出来事に対する反応を指します(例:"I'm not in the right frame of mind to discuss this now.")。 一方、"Mental state"はより一般的な精神状態を示し、主に医学的あるいは心理学的な文脈で使用されます。この表現は感情の変動ではなく、長期的な精神状態を指します(例:"His mental state has been unstable for months.")。

続きを読む

0 414
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"We can still eat this even if it's a day past its expiration date, right, mom?" 「消費期限が1日くらい過ぎても、これまだ食べられるよね、お母さん?」 「Expiration date」は直訳すると「期限日」や「有効期限」を意味します。主に食品や薬などの賞味期限、消費期限、またはクレジットカードや契約、許可証などの有効期限を示す際に使います。これ以外にも、特別な提供やクーポン、割引コードの利用期限を示す際にも用いられます。したがって、使用シーンは主に食品や製品のラベル、契約書、クーポン、プロモーション等で、有効期限が存在するもの全般に対して使われます。 You can still eat this even if it's a day past its best before date, right mom? 「お母さん、ベストビフォアの日付が1日過ぎてもこれ食べていいよね?」 Mom, it's okay to eat something even if it's a day past its use by date, right? 「お母さん、消費期限が1日過ぎてても食べられるよね?」 「Best before date」は製品が最高の状態となる期限を指し、この日付を過ぎても食品が必ずしも悪くなるわけではありませんが、品質が下がる可能性があります。主に保存食品などに使用されます。一方、「Use by date」は食品の安全な消費期限を示し、この日付を過ぎると食品を食べることで健康上のリスクが生じる可能性があるため、この日付を過ぎた製品の消費は避けるべきです。これは主に肉製品や魚介類などの生鮮食品に使用されます。

続きを読む

0 886
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm looking for a live-in job in an elderly home. 私は老人ホームでの住み込みの仕事を探しています。 Live-inは、主に仕事の文脈で使われ、どこかに住むということを意味しますが、これは常に職場やその近く、特に住宅であることを意味します。一般的には、家政婦、ベビーシッター、介護士などが自分の仕事場である家庭で生活する場合に使われます。これは彼らが24時間体制でサービスを提供することを可能にします。また、同じくカップルが同じ家に住むことを示す際にも使われます。それは結婚または結婚につながる可能性のある深刻な関係を示しています。また、大学のキャンパス内に住む学生のことを指す場合もあります。 I work as a resident employee. 「私は住み込みの従業員として働いています。」 This job comes with boarding. この仕事は寮付きです。 Residentは、特定の場所に長期的に住んでいる人々、ないし、その地域・施設に住んでいる人々を指す。例えば、マンションの住人、医師の研修生など。一方、"Boarding"は、特に寮や学校、船などに一時的に住み込んでいる状況を示す。例えば、"Boarding school"は寮制学校を意味し、"Boarding house"は下宿先を指す。"Boarding"は一時的かつ、ある特定の目的(学習や旅行等)のために滞在しているニュアンスが強い。

続きを読む

0 707
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The hotel staff was very generous with their time and service, making my stay satisfying. ホテルのスタッフは時間とサービスを惜しまないご厚意を示してくれ、私の滞在を満足のいくものにしました。 「Generous」は、「気前が良い」や「寛大な」を意味する英語の形容詞で、「物心両面で惜しみなく与える」というニュアンスが含まれています。シチュエーションとしては、例えば人が他の人に気前良くご馳走した時や、大量のプレゼントを贈った時に、「彼/彼女は本当にgenerousだ」と言うことができます。また、物事を大目に見る、寛大な態度を示すことも指すので、人の過ちを許したり、広い視野で物事を捉える人に対しても使うことができます。 I was satisfied with the lavish attention and heartwarming service from the hotel staff. ホテルのスタッフからの手厚い対応と心のこもったサービスに満足しました。 The hotel's service was extravagant, their staff were so gracious and their care made me feel truly satisfied. そのホテルのサービスは豪華で、スタッフがとても丁寧で心地良く、本当に満足できました。 Lavishと"Extravagant"は両方とも贅沢、豪華さを表現しますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。"Lavish"は特に贈り物やおもてなしの文脈で使われ、人々に対する豊かさと寛大さを強調します。例えば、「彼は彼女に豪華なギフトを贈った」。一方、「Extravagant」はよりぜいたくで、無駄遣いや極端な浪費を表すことが多く、しばしば使いすぎや度を超えた行為の批判的な意味合いを含みます。例えば、「彼のパーティーは大げさであった」。

続きを読む