プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 536
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's just drop it. I don't want to cross that swaying bridge. 「やめておこうよ。私、あの揺れるつり橋を渡りたくないんだ。」 Let's just drop itとは、「もうそれについては話さないでおこう」や「それはもうやめておこう」といったニュアンスを持つ表現です。口論や議論がエスカレートしている時や、話題が不快なものになった時、またはそれ以上話を深めることで関係が悪化しかねない時などに使われます。このフレーズは、話題の変更や議論の打ち切りを提案する際に用いられます。 Let's just leave it at that, I don't think I can cross that swinging bridge. 「それはやめておこうよ、あの揺れる橋を渡る自信がないんだ。」 Let's call it a day. I don't think I can handle that swinging bridge. 今日はこれで終わりにしよう。あの揺れる吊り橋はちょっと無理かも。 Let's just leave it at thatは、議論や話題が行き詰まったり、これ以上進めるのが困難または不適切な場合に使います。一方、Let's call it a dayは、一日の活動や作業を終了する時に使います。これは必ずしも困難な状況や問題があるわけではなく、単に仕事が終わったり、一日が終わったりする時に使われます。両方とも終了を示すが、前者は特定の会話や議論を指し、後者は一日の活動全体を指します。

続きを読む

0 841
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The tire dove in the mud and couldn't get out. タイヤが泥にめり込んで抜け出せなかった。 「Dive in」は、「飛び込む」「一気に取り組む」といった意味を持つ英語のフレーズです。何か新しいことを始める時や、困難な課題に直面した時に使われます。具体的なシチュエーションとしては、新しいプロジェクトを始めるときや、大量の仕事に取り組む時などに「Let's dive in」(さあ、始めよう)と言ったりします。また、新しい習慣を始める際にも使われます。「Dive in」は直訳すると「飛び込む」ですが、その背後には「全力で取り組む」「ためらわずに始める」というニュアンスが含まれています。 The tire plunged in the mud and got stuck. タイヤが泥にめり込んで抜け出せなかった。 The tire threw itself into the mud and couldn't get out. タイヤが泥にめり込んで抜け出せなかった。 Plunge inとThrow oneself intoはどちらも全力で何かに取り組むことを表す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。 Plunge inは何か新しいことを始めるときや、何かに即座に取り組むことを強調します。水に飛び込むイメージがあり、躊躇せずに全力で取り組むことを示します。 一方、Throw oneself intoは長期的な取り組みや、大きなエネルギーを必要とする活動に対して使われます。自分を何かに捧げる、全身全霊を注ぐという意味合いが強いです。 例えば、新しいプロジェクトが始まったとき、その初期ステージに全力で取り組む場合はplunge inを使います。一方、長期間にわたる大きなプロジェクトに対して全力で取り組む場合はthrow oneself intoを使います。

続きを読む

0 831
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thanks to you, I've lived and learned. Thank you. あなたのおかげで、また一つ賢くなったよ。ありがとう。 「You live and learn.」は「生きていくうちに学ぶ」という意味で、人生の経験から学ぶことの大切さを示す表現です。ミスをしたときや初めての経験を通じて得た教訓について言及する際に使われます。また、思わぬ結果が出たときや予想外の事態に遭遇したときにも使えます。失敗や困難を通じて得た知識や洞察を肯定的に捉えるニュアンスが含まれています。 Thanks to you, I learned something new today. Every day's a school day. Thank you. あなたのおかげで今日新しいことを学びました。毎日が学びの日ですね。ありがとう。 Another day, another lesson learned, thanks to you. I appreciate it. 「また一日、また一つ教えてもらった、君のおかげだよ。感謝してるよ。」 Every day's a school dayは新たな情報やスキルを学ぶことが日常的にあることを表現するフレーズで、その日に何か新しいことを学んだときに使われます。一方、Another day, another lesson learnedは特定の日に特定の教訓を学んだときに使われます。前者は学ぶことの継続性を強調し、後者は特定の教訓や経験を強調します。

続きを読む

0 207
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Upon finding out she would see her mother soon, the daughter's face unbuttoned into a smile. 母親にすぐ会えると知った時、娘の顔は笑顔に開放された。 「Unbutton」は、日本語で「ボタンを外す」または「ボタンを開ける」という意味です。主に服のボタンに使われますが、比喩的な表現としても使われます。たとえば、フォーマルな場で緊張をほぐすために「心のボタンを外す」などと使います。シチュエーションとしては、帰宅してネクタイのボタンを外す、シャツのボタンを開けて着替える、雰囲気を和ませるためにジョークを言うなどが考えられます。 Knowing she would soon see her mother, she unfastened a smile. もうすぐ母親に会えると知った彼女は、顔に笑顔を浮かべた。 Upon learning that she would soon see her mother, her face lit up. 母親にもうすぐ会えると知った時、彼女の顔はほころびました。 Unfastenは物理的なもの、特にベルト、ボタン、またはバックルなどが固定されているものを解くことを指します。例えば「シートベルトを外す」は unfasten your seatbeltとなります。一方、Undoは行為や決定を元に戻すことを指します。また、コンピュータの操作で「元に戻す」の意味でもよく使われます。例えば、誤って削除したテキストを元に戻す場合はundo the deletionと言います。

続きを読む

0 352
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I made a blunder by going to work as usual on a holiday. 祝日なのにいつも通り仕事に行ってしまったなんて、へまをした。 「ブランダー」は、大きな間違いや重大な失敗を指す言葉です。主に思慮が足りない、うっかりした、不注意などから起こるミスを指します。ビジネスシーンで失敗したプロジェクトや誤った決定、スポーツでの致命的なミス、政治家の不適切な発言など、結果的に大きな損害や影響を及ぼすような状況で使われます。人の信用を失墜させたり、計画を台無しにするような深刻な結果を招くことが特徴です。 I really screwed up by going to work as usual, forgetting it was a holiday. 祝日なのにいつも通りに仕事に行ってしまって、本当にへまをした。 I made a faux pas by going to work as usual on a holiday. 祝日なのにいつも通り仕事へ行ったので、私はへまをした。 Screw upは日常的に使われ、大きなミスや失敗を指す一方、faux pasはより正式な文脈で使われ、社会的なマナーやエチケットに反する行為を指します。つまり、screw upは一般的な失敗を、faux pasは特に社会的なルールを破った失敗を指すため、使い分けられます。例えば、試験で悪い結果を出すことはscrew up、フォーマルなディナーで箸を使うのはfaux pasとなります。

続きを読む