プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 260
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The taste is average, or rather, I don't like it. 味は普通というか、むしろ、私は好きじゃない。 「Or rather, I don't like it.」は、「むしろ、私はそれが好きではない」という意味です。話をしていて最初の表現が自分の感情や意見を十分に正確に表していないと感じたときに、自分の意見をより正確にまたは強調して表現し直すために使います。例えば、「それは悪くない。むしろ、私はそれが好きではない」というように使用します。 The taste is, well, ordinary. More like, I don't like it. 味は、まあ、普通というか。むしろ、私は好きじゃない。 The taste is average, I guess. But put simply, I don't like it. 味は普通だと思います。でも単刀直入に言うと、私は好きではありません。 More like, I don't like itは、誰かがあなたの意見を誤解または誤解したときに使います。一方、Put simply, I don't like itは、自分の感じ方を説明するのが難しい、または時間がかかるときに使います。Put simplyはあなたが簡単に言い換えていることを示し、More likeはあなたがより正確な表現を提供していることを示します。

続きを読む

0 491
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If this continues, the meeting will just drag on and on without any resolution. 「このままでは、ミーティングは解決策が出ないままだらだらと続いてしまうだけですよ。」 「Drag on and on」は、何かが長引きすぎて、退屈であったり、面倒だったりする状況を表す表現です。主にネガティブなコンテキストで使われ、特定のイベントや状況、話などが予想よりもはるかに長く続くことを指します。例えば、会議が時間通りに終わらずに長引いた場合や、人々が話を続けてなかなか終わらない場合などに使えます。 At this rate, this meeting seems to go on forever without any resolution or ideas. このままでは、この会議は解決策や意見が出ないまま、無駄な時間がだらだらと続くように思えます。 If we continue like this, we're just going to drag this out indefinitely. 「このままだと、我々はこの問題を無限に引き延ばすだけだ。」 Seem to go on foreverは、何かが非常に長く感じるときに使われます。主に時間やプロセス、または物事の長さを誇張して表現するときに使います。「その会議は永遠に続くように感じた」。一方、Drag out indefinitelyは、何かが不必要に長引いている、または予定よりも長く続いていると感じる時に使われます。これは通常、フラストレーションやイライラを伴う状況で使われます。「彼は議論を無期限に引き延ばす」。

続きを読む

0 670
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You married your classmate from elementary school? That's fate, isn't it? 小学校の同級生と結婚したの?それって運命ね。 「That's fate, isn't it?」は、「それは運命だよね?」という意味です。これは、予期しない出来事や偶然の一致、思いがけない結果などを語る際に使われます。また、人々が特定の状況や出来事を避けることができないと感じる時にも使われます。運命や宿命を強調する表現で、良い結果をもたらすこともあれば、悪い結果をもたらすこともあります。 You married your classmate from elementary school? That's destiny, isn't it? 「小学校の時の同級生と結婚したの?それって運命だよね。」 It's written in the stars, isn't it? you ended up marrying your classmate from grade school. 「それって運命ね」と小学校の時の同級生と結婚したことについて言った。 These phrases have similar meanings, indicating that something was meant to happen or is beyond human control. That's destiny, isn't it? is used more commonly and broadly, applicable to any situation. It's written in the stars, isn't it? is more poetic and romantic, often used in contexts about love or life-changing events. It suggests a higher power or fate determined by the cosmos.

続きを読む

0 327
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There was a big fuss when our friends threatened to break up, but in the end, they didn't split. 友達が別れると言い出したときは大騒ぎだったけど、結局、彼らは別れなかった。 ビッグ・ファスは英語のイディオムで、「大騒ぎ」や「大げさに反応する」ことを意味します。この表現は、本来特別重大でないことに対して過度に反応したり、大げさに騒いだりする様子を指します。例えば、「彼女は自分の誕生日を忘れられたことに対してビッグ・ファスを起こした」のように使われます。また、ポジティブな意味でも使われ、期待や興奮を表す場合もあります。 There was quite a hullabaloo about our friends breaking up, but in the end, they didn't split. 友達が別れるということで大騒ぎになったけど、結局別れなかったね。 There was quite a kerfuffle about our friends breaking up, but in the end, they didn't split. 友達が別れるということで大騒ぎになったけれど、結局は別れなかったんだ。 Hullabalooとkerfuffleは似たような意味を持つ英語のスラングで、どちらも混乱や騒動を指します。ただし、微妙なニュアンスの違いがあります。 Hullabalooはより大きな、騒々しい、混乱した状況を指すことが多く、大規模なデモや抗議などに使われることがあります。 一方、kerfuffleは小さな混乱や軽い争いを指すことが多いです。たとえば、誤解からくる小さな口論や混乱に使われます。 両方とも日常的にはあまり使われませんが、特に英国英語では比較的よく見かける表現です。

続きを読む

0 322
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Given the situation, I think we should avoid having a lavish party. この状況を考えると、派手なパーティーは避けた方がいいと思います。 「Given the situation」は、「その状況を考慮に入れると」や「その状況を前提とした場合」などの意味を表す英語のフレーズです。一般的には、特定の状況や条件に基づいて何かを説明、分析、評価する時に用いられます。たとえば、プロジェクトの進行具合を説明する際や、将来の予測を立てる際、あるいは問題解決の提案をする際などに、「Given the situation」を使用することができます。 Under these circumstances, I think we should avoid having a lavish party. 「こういう状況なので、派手なパーティーは避けようと思います。」 Considering the current situation, I think it's best we avoid throwing a big party. 「今の状況を考えると、大きなパーティーは避けた方がいいと思います。」 Under these circumstancesは特定の状況や事象に基づいて考えたり行動したりすることを指すのに対し、Considering the current situationはより広範で現在進行形の状況や情勢を指すことが多いです。例えば、具体的な事件や問題に対して「Under these circumstances, we need to act cautiously」、一方で、全体的な情勢に対して「Considering the current situation, we should postpone the event」のように使います。

続きを読む