プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
This person is the landlord of this place. 「この人がここの地主さんです。」 「Landlord」は、賃貸物件の所有者を指す英語の言葉で、アパートや家、商業施設などを借りる者(テナント)に対して使用を許可し、その見返りとして家賃を受け取る人を指します。一般的には、家賃の管理や物件の修繕、テナントからの問い合わせ対応などが彼らの役割となります。シチュエーションとしては、賃貸契約を結ぶ際や、物件に何か問題が生じた際に連絡を取るなどがあります。 This person is the property owner of this place. 「この人がここの地主さんです。」 This person is the landowner of this place. 「この人がここの地主さんです。」 Property ownerとlandownerは所有権に関する英語の表現で、少し異なるニュアンスを持っています。Landownerは土地そのものを所有している人を指し、一方でProperty ownerは建物や土地などの不動産全体を所有している人を指します。したがって、アパートや家を所有している人はproperty ownerと呼ばれ、土地だけを所有している人はlandownerと呼ばれます。日常的な会話では、これらの言葉は所有者の所有物の具体的なタイプに基づいて使い分けられます。
When I was little, I was apparently called 'Roughneck General' at home by my relatives. 「小さいころ、親戚から家ではRoughneck General(暴れん坊将軍)と呼ばれていたそうです。」 「Roughneck General」は直訳すると「荒っぽい将軍」の意味となりますが、特に決まった慣用表現や熟語ではありません。一般的には、直接戦闘に参加し、厳しさや厳格さを持った指導者やリーダーを指す表現として使われることが考えられます。また、物語やゲームのキャラクター名として使用されることもあるでしょう。使用する場面としては、荒々しくも勇敢な指導者を表現したい場合や、そういった人物を描写するストーリーテリングの中で使えます。 I heard that when I was little, I was called 'the Wild Shogun' at home by my relatives. 「小さいころ、親戚から家でWild Shogunと呼ばれていたそうです。」 I heard that when I was a child, my family used to call me the 'Rampaging Shogun' at home. 「僕が子供の頃、家族は僕のことを家で暴れん坊将軍と呼んでいたそうです。」 Wild ShogunとRampaging Shogunの違いは、彼らの振る舞いの程度にあります。Wild Shogunは制御が難しいまたは予測不能なショーグンを表現し、彼の行動は一貫性がないかもしれませんが、必ずしも破壊的ではありません。一方、Rampaging Shogunは暴走して破壊的な行動を取るショーグンを示します。この表現は通常、大きな混乱やダメージを引き起こす行動を指します。ですので、使用する状況はショーグンの行動の度合いによって異なります。
I was actually planning to do my homework now. 実は、今から宿題をやるつもりだったんだ。 「Planning to」は「~するつもりである」「~する計画を立てている」という意味で、未来の予定や意図を表します。具体的な行動や活動の前に使い、その後に動詞が続きます。例えば、「I'm planning to study abroad next year」(来年、留学する計画を立てています)のように使用します。主に、自分が実施しようと思っているアクションや計画を他人に伝える際に使われます。 I was just about to start my homework. 今から宿題をやるつもりだったんだ。 I was just about to do my homework, you know. I aim to avoid getting scolded by you all the time. 「宿題をやるところだったんだよ。いつもあなたに怒られるのを避けたいんだから。」 Intend toとAim toはほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Intend to」は、計画や意図がもっと確固としており、行動を起こす意志が強いことを示します。一方、「Aim to」は、目指す目標や望む結果を示し、それを達成するための努力を表しますが、結果は必ずしも確定的でないことを示します。したがって、結果に確信がある場合は「intend to」を、目標に向かって努力するが結果は不確定な場合は「aim to」を使用します。
When the surprise was revealed on the show, my legs turned to jelly. 番組でサプライズが明かされたとき、私の足はゼリーになった。 「My legs turned to jelly」は、直訳すると「私の足がゼリーになった」となりますが、これは比喩表現で、極度の恐怖や緊張、驚きなどの感情により足がガクガク震えて立つことが難しくなる様子を表しています。例えば、スピーチの前や、恐怖を感じる出来事の直後などに使うことができます。 I was watching a surprise show and my legs gave out from shock. 驚きの番組を見ていて、驚きのあまり脚がガクッとなった。 When the plot twist was revealed on the show, my legs turned to noodles. その番組で驚きの展開が明かされた時、私の足はガクガクになった。 My legs gave outは脚が完全に力尽き、立つことや歩くことができない状態を表します。運動や長時間の立ち仕事後などに使われます。一方、My legs turned to noodlesは脚がゆるんで、ふらつく感じを表します。怖さや緊張からくる身体的な反応を表す際によく使われます。どちらも脚の弱さを表しますが、前者はより深刻な状況、後者は一時的かつ軽い状況を示します。
You always seem so mature for your age, don't you? 「あなたはいつも自分の年齢より大人っぽく見えるよね?」 「Mature for their age」は、その人が年齢の割には成熟しているという意味です。例えば、年齢よりも精神的に大人びていたり、責任感が強かったり、思慮深かったりする場合に使います。子供や若者に対して、その人の年齢に比べて理解力や判断力が優れている、または社会的なマナーや態度が大人と変わらないと評価する際によく用いられます。 You always seem to be acting grown-up, don't you? 「あなた、いつも大人っぽく見えるよね。」 You always seem so sophisticated, don't you? 「あなた、いつもとても大人っぽく見えるね。」 Acting grown-upは通常、子供や若者が大人らしく振舞うことを指す言葉です。例えば、子供が家事を手伝う、マナーを守るなど大人の行動を模倣する場合に使います。一方、Sophisticatedは一般的に、より高度で複雑、洗練された行動や思考、趣味を指します。大人だけでなく、ある程度の知識や経験を持つ人への形容詞として使われます。例えば、洗練された服装、文化的な趣味等に対して使います。