プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
Going to the distant store for shopping is a good workout. 遠くのお店まで買い出しに行くのは、いい運動になるよ。 「It's a good workout」とは、「それは良い運動になる」という意味です。運動やエクササイズに関連したシチュエーションで使うことが多いです。新しい運動プログラムを試した後や、特定の活動(ハイキング、踊りなど)が予想以上に体力を使ったときなどに、「それは良い運動になった」や「それは良いトレーニングになった」と感想を述べる際に使います。体を動かすことで体力を使い、健康や体調管理に役立つというニュアンスが含まれています。 Walking to the store that's far away is good exercise. 遠くのお店まで歩いて行くのは良い運動になるよ。 Going to the store located far away for shopping really gets you moving. It's good exercise. 遠くのお店まで買い出しに行くのは、本当に身体を動かすことになるね。それは良い運動になるよ。 It's good exerciseは、特定の活動が身体的な健康やフィットネスに良い影響を与えることを強調します。これは、ジョギングや筋トレなど、明らかに運動と認識される活動を指す場合によく使われます。 一方、It gets you movingは、活動が物理的な動きや活動性を促すことを強調します。これは、長時間座っている人を起こすか、一日の始まりにエネルギーを与える日常の行動(散歩や庭仕事など)を指す場合に使われます。
The crab that arrived yesterday can thaw naturally, mom. 「昨日届いたかには自然解凍で大丈夫だよ、お母さん。」 「Thaw naturally」は、自然に解凍するという意味です。この表現は、主に食品や冷凍物を指して使われます。例えば、冷凍食品を使用する前に、電子レンジや水などで急速に解凍せず、自然の温度でゆっくりと解凍することを指します。これは解凍した食品の品質を保つための一般的な方法です。また、比喩的に何かが自然に変化する様子を表す際にも使用されます。例えば、人間関係の緊張が自然に和らいでくる様子などを表現する際にも使えます。 The crab that arrived yesterday can defrost naturally. 「昨日届いたかには自然解凍で大丈夫だよ。」 The crab that arrived yesterday can be defrosted naturally. 「昨日届いたかには自然解凍で大丈夫だよ。」 Defrost naturallyは一般的に命令文や指示文の中で使われ、何か(例えば冷凍食品)を自然に解凍させることを示します。例えば、 Let the chicken defrost naturallyと言う場合、チキンを自然に解凍させるように指示しています。 一方、Natural defrostingは名詞句で、自然解凍のプロセスそのものを指します。これは説明や議論の中でよく使われます。例えば、Natural defrosting is better for the texture of the meatと言う場合、自然解凍が肉の食感にとってより良いという事実を説明しています。
The wedding went off without a hitch. その結婚式は何の問題もなくスムーズに進行した。 Go off without a hitchは「問題なく進む」、「スムーズに行く」というニュアンスの英語表現です。普段は計画やイベントなどが予定通りに進んだときに使います。例えば、ウェディングパーティーが計画通りに進んだ場合や、プロジェクトが計画通りに進行した場合などに使えます。直訳すると「ヒッチ(障害)なしに進む」です。 Everything is proceeding smoothly. 全てが滞りなく進行している。 The event went on without a snag. 「イベントは滞りなく進行しました。」 Proceed smoothlyとGo on without a snagは似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。 Proceed smoothlyは、物事が計画通りに進んでいることを示し、一般的には予定や計画がうまく進行している状況で使われます。例えば、プロジェクトやイベントなどに使います。 一方、Go on without a snagは、予想外の問題や障害が発生せずに物事が進行していることを示します。このフレーズは特に、問題が発生する可能性があるが、それが実際には発生していない状況で使われます。例えば、修理や改修作業などに使います。
I play the guitar in moderation. ギターはたしなむ程度です。 「In moderation」というフレーズは、「適度に」「程よく」などという意味を持ちます。何かを過度にやり過ぎず、控えめに行う状態を表現する際に使用されます。例えば、「お酒は適度に楽しむ」のような文脈で使います。飲食や運動、勉強、仕事など、生活の様々な面で使えます。これは健康やバランスを保つためのアドバイスとしてよく使われる表現です。 I only play the guitar in small amounts. ギターはたしなむ程度にしか弾きません。 I can play a bit, just a taste. 少し弾けます、たしなむ程度です。 Small amountsは物質的または抽象的なものが少量であることを指します。例えば、食事、飲み物、時間、労力など。一方、Just a tasteは食事や経験などを少しだけ試すことを意味します。Small amountsは量的制限を示し、Just a tasteは体験的制限を示します。Just a tasteは新しい経験を少しだけ試したい場合や、食べ物を少しだけ試したい場合に使います。
I just decide to go with the flow instead of resisting their interference. 彼らの干渉に抵抗する代わりに、私はただ流れに身を任せることにしました。 「Go with the flow」は、「流れに身を任せる」や「周囲に合わせる」などといった意味を含む英語のフレーズです。困難に直面しても、あるいは事態が思うように進まなくても、混乱やストレスに立ち向かうのではなく、自然の流れに身を任せることを表現します。予定外の変更が起きたときや、特定の結果を強く求めずに進行中の状況に対応するときなどに使うことができます。 Just let nature take its course. ただ自然の成り行きに任せてみてください。 Life is full of unexpected situations, you just have to roll with the punches. 「人生は予期せぬ事態でいっぱいだから、されるがままに受け入れなければならない。」 「Let nature take its course」は、「自然の流れに任せる」や「物事が自然に進行するのを待つ」などの意味で、何かを強制したり、結果を急がない状況で使います。一方、「Roll with the punches」は、「困難を乗り越える」や「状況を受け入れて対処する」という意味で、困難な状況や予期しない問題に直面したときに使う表現です。これらのフレーズは、どちらも受け身の姿勢を示していますが、前者は物事をそのままにし、後者は積極的に対処するというニュアンスがあります。