プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,330
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
My stomach is killing me. I think I might have food poisoning. 私の胃がものすごく痛いんだ。食あたりかもしれない。 この表現は、主に胃痛、胃の不快感、消化不良などを自分の中に強烈に感じている際に使います。文字通りに「私の胃が私を殺している」と言っているわけですから、かなり強い不快感や痛みを感じていることを伝えています。風邪だけでなく、食事の摂り過ぎや飲みすぎ後、飲食物の調子が悪いときなどにも使えます。そのため、具体的な原因を問わず、胃が大変不快な状態であることを表すのに便利な表現です。 I have a gnawing pain in my stomach. I might have food poisoning. 「胃がキリキリ痛みます。食あたりかもしれません。」 I've been having a sharp pain in my stomach for a while now. I might have food poisoning. さっきから胃がキリキリ痛むんです。食あたりかもしれません。 I have a gnawing pain in my stomachはむずむずとした、不快な感じの痛みや違和感を表しています。例えば、空腹感や消化不良など内臓に何か問題があるような感じを表します。一方、"I have a sharp pain in my stomach"は突然の、鋭い、刺すような痛みを表します。この表現は、胃の中で急激な痛みが感じられる場合、例えば胃炎や胃潰瘍などの深刻な健康問題を示しているかもしれません。
I'm full of enthusiasm for the sports festival since I love physical activities more than studying. 勉強よりも運動が大好きなので、運動会にはやる気満々です。 「Full of enthusiasm」は「溢れんばかりの熱意」や「情熱に満ちている」という意味を持つ英語のフレーズです。新たなプロジェクトを始める前やチームミーティングなど、何か新しいことや挑戦的な事柄に対する意欲や情熱を表現する際によく使われます。例えば、「彼は新しい仕事にfull of enthusiasmだ」や「彼女は新しいプロジェクトにfull of enthusiasmだ」といった具体的な使い方ができます。特定の目標に対する熱意や興奮を示す言葉としても使えます。 I'm raring to go for the sports day, I love sports way more than studying. 勉強よりも運動が大好きなので、運動会にはやる気満々です。 He's such an eager beaver when it comes to sports day because he loves exercise more than studying. 彼は勉強より運動が大好きなので、運動会にはいつもやる気満々です。 "Raring to go"は、何かを始めるために待ちきれない、という意志や準備ができていることを表すフレーズです。これはある特定の行動や活動に対して使われます。例えば、「旅行に出かける準備が整った」ときや直前に「試合に参加する」など。 "Eager beaver"は、ある人が非常に意欲的で、積極的に任務を完了することを喜び、主導的に振舞う傾向があることを示す言葉です。「Eager beaver」は一般的に他人に対して使用され、その人の性格や普段の行動を表すのに役立ちます。
Wait, I told you I haven't wiped it properly yet! 「待って、まだちゃんと拭いてないってば!」 「I told you I haven't wiped it properly yet!」は「まだちゃんと拭いていないって言ったでしょ!」という意味で、何かをお掃除する状況や、物を汚した後などに使用されます。誰かに何かを触られたくない、またはまだ清掃が終わっていないために触らないでほしいと言っている状況で用いられます。苛立ちや不満が含まれています。例えば、自分が拭き終わっていないテーブルに誰かが触ろうとした時に使う表現です。 Hey, come back here! I've been saying that I haven't fully cleaned it yet! 「おい、戻ってきて!まだちゃんと拭いてないってば!」 Don't run off yet! I've been telling you, I haven't given it a proper wipe down yet! 「まだ逃げないで!何度も言ってるでしょ、まだちゃんと拭いてないってば!」 「I've been saying that I haven't fully cleaned it yet!」は反復的に自分が物事を完全にはまだ清掃していないことを伝えてきたことを相手に強調する表現です。「I keep telling you, I haven't given it a proper wipe down yet!」は更にフラストレーションを感じ、一部始終にわたって指摘する様子を示しています。「proper wipe down」は特定の掃除行為(拭くなど)を指している場合に使用します。
I see. That explains why she has been taking a lot of days off recently. なるほど、それで彼女が最近よく休んでいた理由がわかったわけだ。 「I see.」は、「分かりました」や「理解しました」という意味の英語表現です。相手の話を理解したときや、説明を受けて頭に入れた際に使うフレーズです。また、新たな情報を学んだ時や、驚くような事実を知った際にも用いられます。状況によっては相手への同意や承認の意を込めて使われることもあります。 Ah, I see what you mean. She's been taking lots of time off because she's pregnant. 「あ、なるほどね。彼女がよく休んでいた理由は妊娠だったのね。」 That makes sense, she's been taking a lot of days off recently. なるほど、最近よく休んでいたもんね。 「Ah, I see what you mean」は、話を理解したときや他人の意見や視点を理解したときに使います。相手の説明によって新たな知識や視点を得たときにも使われます。一方、「That makes sense」は、与えられた情報や説明が論理的で理解できると感じたときに使用します。こちらは述べられた事実や状況が合理的であり、それによって混乱や疑問が解消されたときに使われることが多いです。
Why don't you give it a shot? After all, nothing ventured, nothing gained. だめ元で試してみては?結局、何もチャレンジしなければ何も得られないんだから。 「Nothing ventured, nothing gained」は「何も挑戦しなければ何も得られない」という意味の英語のことわざです。リスクを取らずに何も行動しなければ、新しいものや成功は得られないという意味合いを込めています。ビジネスの場面で新たなプロジェクトやアイデアを提案するときや、賭け事、人生の大きな決断をする際などに使います。例えば「新しい仕事に応募することに不安を感じるかもしれないが、nothing ventured, nothing gainedだよ」と励ます時などに用いられます。 Why don't you just audition? You miss 100% of the shots you don't take. オーディションを受けてみたらどうですか?試さないで機会を逃す方が残念だと思いますよ。 You should definitely give it a try, it's worth a shot. 絶対に試してみるべきだよ、ダメ元で応募してみたら? You miss 100% of the shots you don't take はチャンスや機会を逃すことに対して使われます。自分が行動しなければ、成功のチャンスは0%になるという意味で、危険を冒すことの重要性を強調します。一方、 "It's worth a shot" は、失敗する可能性があるけど試してみる価値があるという状況で使われる事が多いです。これは特に、確実性が低い場合や、損失が大きくない場合に使います。両方ともリスクに挑戦するという概念を強調していますが、前者は積極的な行動を奨励し、後者は可能性に満ちた機会を示しています。