プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 189
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Slow down, you're going over the speed limit! 「スピードを落として、制限速度を超えているよ!」 「Slow down」は直訳すると「速度を落とす」や「遅くする」という意味ですが、ニュアンスとしては「急ぐな」「落ち着いて」「慌てずに」といった感じです。具体的な使用シチュエーションは、誰かが何かを急いで行っているときや、物事が早すぎてついていけないときなどに使われます。また、危険な行動を止めるように促すときなどにも使えます。例えば、車を速過ぎて運転している人に対して「Slow down!」と言うこともあります。 Hey, you're going a bit too fast. Ease off the gas, will you? 「ちょっと速すぎるよ。アクセルを緩めてくれる?」 You're going too fast. Take your foot off the pedal. 「速度が出過ぎているよ。アクセルから足を離して。」 Ease off the gasとTake your foot off the pedalはどちらもスピードを落とす、または行動を緩めるという意味で使われますが、微妙な違いがあります。Ease off the gasは徐々にスピードを落とす意味で使われ、行動の強度を少しずつ減らすようなシチュエーションで使用されます。一方、Take your foot off the pedalはより急激にスピードを落とす、または行動を停止することを示す表現で、より大きな変化や行動の停止を示すときに使用されます。

続きを読む

0 423
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm trying to cut down on junk food, but they always serve it at the shareholders' meeting. 「ジャンクフードを控えようとしているんだけど、いつも株主総会で出されるから困ってるんだ。」 Fast foodは、ファーストフードと訳され、マクドナルドやケンタッキーフライドチキンなどのように、早く、手軽に食事ができる店舗や、その食事を指します。主にハンバーガーやフライドポテト、ピザなどが該当します。一般的に、価格が安く、持ち帰りやドライブスルーでの提供が可能な点が特徴です。しかし、栄養バランスが偏りがちであったり、塩分や脂質が多い傾向があるため、健康面での問題が指摘されることもあります。使えるシチュエーションは、時間がないときや外出先で手軽に食事を取りたいときなどです。 I've been eating too much junk food like potato chips and greasy stuff lately. 最近、ポテチや脂っこいものなど、ジャンクフードを食べすぎてしまっています。 I've been eating a lot of comfort food like chips and greasy stuff after the stressful shareholders meeting. ストレスフルな株主総会の後は、ポテチや脂っこいものなどのコンフォートフードをたくさん食べています。 Junk foodは、栄養価が低く、砂糖や脂肪が多い食品を指す言葉で、健康に悪影響を及ぼす可能性があるというネガティブなニュアンスがあります。例えば、ファストフード、チョコレート、ポテトチップスなどが該当します。 一方、Comfort foodは、特にストレスが溜まった時や悲しい時に食べると心が癒される、または慰められるような食べ物を指します。これは必ずしも健康的でないとは限らず、個々の感情や記憶に大きく依存します。例えば、子供の頃に母が作ってくれた料理などが該当します。

続きを読む

0 371
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

May I assist you with something, sir/madam? 「何かお手伝いできることがありますか、お客様?」 「May I assist you with something?」は、直訳すると「何かお手伝いしましょうか?」となります。これは、相手が何か困っているように見えるか、または何かを必要としていそうな状況で使います。主に、店員が客に対して使ったり、上司や先輩が部下や後輩に対して使ったりします。また、この表現はフォーマルなニュアンスを持つため、ビジネスの場や公の場でよく使われます。 Can I help you with anything? 「何かお手伝いできることはありますか?」 Is there something you need assistance with, sir/madam? 「何かお手伝いできることはありますか、お客様?」 「Can I help you with anything?」は一般的でカジュアルな表現で、友人や家族、または店員が顧客に対して使うことが多いです。一方、「Is there something you need assistance with?」はより正式な表現で、ビジネスの状況や敬意を示すために使われます。また、特定の問題や困難に対して援助を提供する意図を明示するためにも使われます。また、後者の表現は前者よりも少し冗長だと感じるかもしれません。

続きを読む

0 199
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Why don't we make a costume by hand for Halloween? 「ハロウィンのコスチュームを手作りするのはどうですか?」 「Make a costume by hand」は、「手作りでコスチュームを作る」という意味です。このフレーズは、特にハロウィンやコスプレイベント、学芸会などで自分だけのオリジナルの衣装を作りたいときや、既製品ではなく自分の手で何かを作り上げる喜びを感じたいときに使われます。また、子供の成長記録として、一緒にコスチュームを作るという親子の時間を過ごすシチュエーションでも使えます。 How about we create a homemade costume for Halloween? 「ハロウィンのコスチュームを手作りするのはどうですか?」 Why don't we craft a costume from scratch for Halloween? 「ハロウィンのコスチュームを一から手作りしてみませんか?」 Create a homemade costumeは自宅で手作りのコスチュームを作ることを指し、既存の衣服やアクセサリーを使うことも含まれます。一方、Craft a costume from scratchは材料を一から集めてコスチュームを作ることを指し、より高度な技術や時間を必要とします。例えば、Create a homemade costumeはハロウィンのパーティーで子供たちに自分のコスチュームを作らせる場合などに使う一方、Craft a costume from scratchはプロの衣装デザイナーや本格的なコスプレイヤーが使う表現となります。

続きを読む

0 274
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He was looking around nervously, unsure of what to do next. 彼は何を次にすべきか分からず、不安そうに周りをキョロキョロと見回していた。 「Looking around nervously」は「不安げに周りを見回す」という意味で、心配、緊張、恐怖など不安な感情があるときに使います。人や周囲の状況に対する不安や警戒心があるとき、または何か秘密を隠している、嘘をついている、何か悪いことをしようとしているといった状況にも使えます。例えば、初めての場所や大勢の人がいる場所に行った時、試験前、面接前、重大な発表をする前など、緊張する状況でよく使われます。 I noticed him looking around anxiously, as if he was expecting someone. 彼が誰かを待っているかのように、不安そうに周りをキョロキョロと見ているのに気づきました。 He was peering around restlessly, looking for his lost keys. 彼は落ち着かずにあちこち見回し、紛失した鍵を探していました。 Looking around anxiouslyは緊張や不安を感じているときに使われます。例えば、試験の結果を待っている生徒や、医師からの診断を待っている患者などが該当します。一方、Peering around restlesslyは不安定さや落ち着きのなさを示します。例えば、退屈している子供や、何か新しいことを待ち望んでいる人がこれを使うかもしれません。どちらも周囲を見る行為を示しますが、その理由や感情の背景が異なります。

続きを読む