プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 524
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Despite being the youngest in the team, he can certainly hold his own. 彼はチームで最も若いにも関わらず、自分の立場をしっかりと保つことができます(引けを取らない)。 「Hold one's own」は、ある状況や競争において自分自身の地位を保ち、他人と同等に対抗する力があることを表すフレーズです。たとえば、スポーツの試合やビジネスの競争、討論などで、他の参加者や競争相手と同じレベルで戦う力がある状況で使われます。他者との比較において劣らず、自己を維持する力を持っていることを強調します。 I won't back down, I'll stand my ground. I'm just as good as anyone else. 「私は引き下がらない、自分の立場を守る。誰よりも劣っていない。」 Even though she was the only woman in the meeting, she held her ground and voiced her opinions. 彼女は会議で唯一の女性だったが、彼女は引けを取らずに自分の意見を述べた。 Stand one's groundとHold one's groundはほとんど同じ意味で、譲らない立場や意見を保つことを指します。しかし、微妙な違いがあります。Stand one's groundは主に自己防衛や危険な状況で自分を守ることを指し、具体的な行動や反抗を含むことが多いです。一方、Hold one's groundは議論や討論のコンテキストでよく使用され、自分の意見や立場を堅持することを指します。

続きを読む

0 408
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't go off the rails, it ruins the vibe. 「レールから外れるなよ、雰囲気が悪くなるからさ。」 「Go off the rails」は直訳すると「レールから外れる」ですが、比喩的には「正常な状態や予定された経路から逸脱する」や「行動が突然おかしくなる」などの意味で使用されます。例えば、プロジェクトが順調に進んでいたが突然計画が大幅に変更された場合や、ある人が普段の行動パターンから大きく逸脱した場合などに使えます。 Don't go down the wrong path, it will only bring down the mood. 「やさぐれるなよ、雰囲気が悪くなるだろう」。 Don't go rogue, it ruins the mood. 「やさぐれるなよ、雰囲気が悪くなるだろう」 Go down the wrong pathとは、道徳的、倫理的、または法的に不適切または有害な行動をとることを指します。個人が自己破壊的な行動を始めたり、法律を破ったりする場合に使われます。一方、Go rogueは、個人がルール、命令、または期待を無視し、自分自身の方法で行動することを指します。これは通常、組織やチームの中で個人が自分の意志に反して行動する場合に使われます。たとえば、エージェントや従業員が指示に従わず、自分の方法でタスクを完了する場合などです。

続きを読む

0 389
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Look on the bright side, at least we learned something from this experience. 「明るい面を見てみよう、少なくともこの経験から何かを学んだんだから。」 ポジティブシンキングとは、何事においても前向きな思考で物事を捉えることを意味します。困難な状況に直面した時や、自己否定的な感情が湧いた時に、それを肯定的な視点で捉え直す力を示します。また、未来に対する楽観的な想像や、自分自身の能力や可能性を信じる態度を指すこともあります。仕事やプライベートの問題解決、目標達成、ストレス緩和、人間関係の改善など、様々なシチュエーションで活用できます。 Even though it's raining today, I'm using positive thinking to remind myself that the plants need water to grow. 今日は雨だけど、プラス思考を使って、植物が成長するためには水が必要だと自分に言い聞かせています。 I lost my job, but looking on the bright side, I now have time to pursue my passion. 「仕事を失ったけど、明るい面を見ると、今は自分の情熱を追求する時間があるんだ。」 Optimistic mindsetは普段から楽観的な考え方を持つ人の性格を説明するのに使われます。一方で、Looking on the bright sideは特定の状況に対してポジティブな視点を持つことを示します。たとえば、失敗や困難な状況が生じたときに、それでも良い面を見つけること。前者は一般的な性格を、後者は特定の瞬間や出来事に対する反応を表します。

続きを読む

0 443
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could I get a medium latte, please? 中サイズのラテをください。 「Can I have a tall size coffee, please?」は、スターバックスなどのカフェでよく使われる表現で、「トールサイズのコーヒーを一つもらえますか?」という意味です。トールはサイズを表す言葉で、スターバックスでは最も小さいサイズを指します。なので、このフレーズはカフェで小さいサイズのコーヒーを注文したい時に使えます。礼儀正しく、丁寧な表現です。 Could I get a grande cappuccino, please? グランデサイズのカプチーノをお願いできますか? Could I get a cappuccino, please? カプチーノをいただけますか? 「Could I get a tall coffee, please?」と「May I have a tall coffee, please?」はどちらも高さのあるコーヒーを頼むために使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Could I get」はカジュアルで、友人との会話やカジュアルな環境でよく使われます。「May I have」はよりフォーマルで、礼儀正しく頼む時に使われます。どちらの表現も一般的には相互に使い替え可能です。

続きを読む

0 668
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That's ancient history. 「それは遠い昔の話だよ。」 「That's ancient history」は、「それは昔のことだ」「それはもう古い話だ」という意味の英語のフレーズです。このフレーズは、話題が過去の出来事や終わったことについて言及した時に使われます。特に、もう重要でない、影響がない、あるいはもう関係がないと感じる古い話について言及した時に使われます。例えば、古い恋愛関係や昔の仕事など、今とは関係のない過去の出来事を指す際に用いられることが多いです。 We had a big fight years ago, but that's water under the bridge now. 「何年も前に大喧嘩をしたけど、もうそれは遠い昔の話だよ。」 Did you know they stopped making that model of car? That's old news. They stopped making it years ago. 「あの車のモデル、もう作らないんだって知ってた?」 「それ、もう遠い昔の話だよ。何年も前に作らなくなったんだよ。」 Water under the bridgeという表現は、過去の出来事や問題について話す時に、それがもう重要でなく、許されたり忘れられたりしたことを示す時に使います。一方、That's old newsは、誰かがある情報を初めて聞いたかのように話す時に、その情報がすでに周知の事実であることを示すために使います。両者の違いは、前者が過去の問題や間違いに対する寛大さを強調するのに対し、後者は情報が古いか新しいかに焦点を当てている点です。

続きを読む