プロフィール
Amy
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAmyです。現在、スペインに住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。異文化の中で生活することで、英語をはじめとする言語学習の重要性を日々実感しています。
私はイギリスでの留学経験があり、その期間中に多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、英語能力を大いに伸ばすことができました。留学は、言語だけでなく、異文化理解においても私の視野を広げました。
英語資格の面では、英検最上級の資格を保持しており、これは私の英語読解力、聞き取り能力、そして表現力の高さを示しています。また、TOEICでは920点、IELTSでは6.5のスコアを獲得しています。これらのスコアは、特に実践的な英会話やリスニングスキルにおける私の強みを証明しています。
皆さんの英語学習のプロセスをサポートすることが私の喜びです。会話スキル、リスニング、文法など、英語に関するあらゆる疑問に対して、幅広い経験と知識をもってアドバイスいたします。一緒に英語の楽しさを発見し、学習目標を達成しましょう!
1. That makes sense. 相手の発言や提案が論理的で納得できる、理にかなっていることを認める表現です。「そうですね、納得です」や「はい、理にかなっています」というニュアンスです。It makes senseともよく言います。 例文 Ok. That makes sense. はい、そうですね。 2. I got it. 相手の発言に同意したり、その内容を確認したりする場合に、相手の発言や指示を理解したという意味で「そうですね、了解、わかりました」というニュアンスです。 A: It seems like we need to reschedule the camping. It'll be rainy. キャンプの日程を変更した方がいいですね。雨だね。 B: I got it. そうですね。 3. Understood. 相手の発言や指示を理解したことを示す場面で使う、よりフォーマルな表現です。「そうですね、承知しました」というニュアンスです。 A: Can you prepare a presentation for the client meeting tomorrow morning? 明日朝の顧客向けプレゼンテーションを準備できますか? B: "Understood. I'll start working. そうですね、承知いたしました、取り掛かります。
1. Exactly! 相手の発言や意見に同意したり、理解を示す場面で頻繫に使われます。「まさに、ようするにその通り!」という意味です。 例文 Exactly! That's what I was thinking. そう!その通りで、同じ考えだよ。 2. Absolutely! 相手の発言や意見に完全に同意したり、断言や確信を示す場面で使います。自分の意見や発言を強調する表現でもあります。 例文 Absolutely! I agree that. そう!同感だよ。 3. That's right 相手の発言や意見に同意したり、その内容を確認したりする場面で使います。相手の言ったことが正しいと認めたりする時にも使います。 That's right. You got a point. そう!あなたの言う通りだ。 I agree : 同意する=同感する get a point : 合っている=言う通り ※相手の意見や主張に同意する際に使われる表現は、いくつもあります。英語では、同じ意味を伝えるためにさまざまな表現が使われます。また、状況や相手によって適切な表現が異なるため、表現方法や言い回しが豊富です。
I'm playing ~: ~を守る、~を守備する 野球で「センター」とは、外野の中央を守る位置を指します。センターは、「center field」です。野球場の中心にある守備位置を指します。野球において、fieldは、野球場やプレイエリアを指し、特定の守備位置を表す場合もあります。センターは、日本語で中堅手ともいわれます。野手の中で一番広範囲を守り、様々な役割を担う外野守備の要でもあります。 例文 I'm playing center field in baseball defense. 守備では、センターを守っています。 Is playing center field challenging? What position do you prefer to play in defense? センターを守るのは、大変ですか?どこの守備のポジションがいいですか? defense : 守備
一般的に、映画やテレビ番組の撮影現場で使用する舞台や背景、装置などを指すセット(撮影用)は、setで表します。set の前に撮影を意味するfilmをつけて、film setとも言います。 例文 The set for the comedy show includes colorful backdrops and props. コメディー番組のセットには、色鮮やかな背景や小物があります。 I want to see historical sets often seen in Korean dramas. 韓国ドラマでよく見る歴史的なセットを見たい。 The set for Kabuki is amazing. I love the set design in Kabuki. 歌舞伎のセットは素晴らしく、あのデザインが大好きだ。 comedy show : コメディー backdrops : 撮影用、演出用に作られた背景 props : 小物、小道具 historical sets : 歴史的なセット often seen : よく見られる
1. I'll do my best. ここでの「せいぜい努力する」は、ある特定の状況や条件の中で、最大限の努力することを意味します。言い換えると「精一杯、一生懸命、最善の努力はします」というニュアンスで表します。 例文 I'll do my best. But I don't know the result. せいぜい努力します。結果はどうなるかわからないけどね。 2. I'll give it a try. 「試してみます、やってみます」というニュアンスを持ちます。言い換えると、新しいことや難しいことにチャレンジしてみる、取り組んでみるという意味で、「せいぜい試してはみる」というニュアンスで表します。 例文 I'll give it try. But I don't have enough time. せいぜい努力します。時間がないけどね。