プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 664
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. fall and get hurt 転んで怪我をする fall は「予期せずに地面の方に向かって突然落ちる」という意味を持つ動詞で、人や建物が「転倒する」という意味も含まれています。 hurt は「傷つける」という意味で、自分が「怪我をする」場合は get hurt などと受け身の形にして表します。hurt は過去形も過去分詞形も同じ hurt です。 You often fall and get hurt, be careful. よく転んで怪我をするから気をつけて。 2. trip and hurt yourself 転んで怪我をする trip は「旅行」という意味のほかに、「つまづいて転ぶ」という動詞の意味があります。 hurt yourself は「自分自身を傷つける」と直訳でき、「怪我をする」というニュアンスを持ちます。 Watch out! You might trip and hurt yourself. 気をつけて!つまずいて怪我をするかもしれないよ。

続きを読む

0 292
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The restaurant is noisy. 店内が騒がしい。 noisy は「騒がしい、うるさい」という意味の形容詞です。シンプルに飲食店の騒がしさを伝えるのに使えます。 A: The restaurant is noisy today, isn’t it? 今日は店内が騒がしいね。 B: There is a group of university students. 大学生のグループがいるね。 2. It's loud in here. 店内が騒がしい。 今回は飲食店にすでにいる上で「騒がしい」と言いたいので、 in here を使い「ここは騒がしい」と表してもいいでしょう。loud は「騒々しい」という意味の形容詞です。 It’s pretty loud in here, isn’t it? ここ、かなり騒がしいね。 pretty: とても、かなり

続きを読む

0 218
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. moving around 転々している move around は「動き回る」や、「あちこちに移動する」という意味があります。住所や仕事を「転々とする」と言いたいときに適切な表現です。 I’ve been moving around because of work. 仕事の関係で住む場所を転々としている。 2. jumping from place to place 転々している jump は「跳ぶ」という意味で転々と跳び回るニュアンスを強調することができます。 from place to place は「あちこちに」、「場所から場所へ」を意味します。 I’ve been jumping from place to place because of my job. 仕事の関係で住む場所を転々としている。

続きを読む

0 420
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. job search search は「探す」という動詞や「捜索」という名詞を持つ単語です。「職を探すこと」や「転職活動」を意味し、シンプルでよく使われる表現です。 I'm not satisfied with the current job, so I’ve started my job search. 今の仕事に満足していないので、転職活動を始めました。 2. job hunting 「転職活動」に限らず、「就職活動」「仕事探し」を意味する表現です。hunt は本来「狩る」を意味し、job (仕事)を hunt (狩る)ということで、仕事を探すというニュアンスを表します。 I’ve started job hunting. I want a better salary. 転職活動を始めました。より良い給料が欲しいです。

続きを読む

0 289
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. form a group 徒党を組む form は「形成する、結成する」という意味の動詞で、「グループを作る」という意味になります。集団を形成することを指し、「徒党を組む」と同じニュアンスです。 We decided to form a group to achieve our common goal. 私たちは共通の目標を達成するために徒党を組むことに決めた。 2. band together 徒党を組む band は「団結する、集団を作る」という意味の動詞です。特定の目的や目標を達成するために協力することを示します。この表現はやや口語的です。 Let's band together and complete the project. 徒党を組んでプロジェクトを終わらせよう。

続きを読む