プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 393
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The shivering won’t stop. 震えが止まらない。 「shivering」は「震え」という意味で、「シヴァリング」と読みます。「stop」は「止まる」という意味の動詞なので、否定形にして「震えが止まらない」を表せます。 Even though I’m under a blanket, the shivering won’t stop. 毛布の中にいるのに、震えが止まりません。 2. I can’t stop shivering. 震えが止まらない。 主語を「私」にして、「私は震えを止めることができない」と直訳できます。寒さや体調不良で体が震えている状態をシンプルに表現する言い方です。 It’s so cold, I can’t stop shivering! とても寒くて、震えが止まりません!

続きを読む

0 316
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The bleeding won’t stop. 出血が止まらない。 「bleeding」は「出血」という意味です。「stop」は「止まる」なので、否定形にして「出血が止まらない」を表せます。 The bleeding from the cut won’t stop, so I need to see a doctor. 切り傷の出血が止まらないので、医者に行く必要があります。 2. I can’t stop the bleeding. 出血が止められない。 こちらは「私」を主語にして、止めようとしたけど「出血が止まらない」を表します。 1の「stop」は自動詞「止まる」、今回の「stop」は他動詞「止める」なので、違いに気をつけましょう。 I’ve been holding my nose, but I can’t stop the bleeding. 鼻を押さえているのに、出血が止まりません。

続きを読む

0 744
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. get tested 「test」は、日本語ではそのまま「テスト」という意味で使われますが、「検査する、調査する」という動詞の意味でも使われる動詞です。 今回は「検査を受ける」なので、受け身の形にして「get tested」と表します。 I’m really worried about your health. Please get tested for 〇〇. あなたの健康が本当に心配です。〇〇の検査を受けてください。 2. have a test この「test」は「検査」という意味の名詞です。「have a test」で「検査を受ける」という意味になります。 I’m concerned about your symptoms. You should have a test of 〇〇. その症状が心配だから、〇〇の検査を受けた方がいいよ。

続きを読む

0 206
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. pretend to be asleep 「狸寝入り」という意味で、実際には寝ていないけれど、寝ているふりをする行動をそのまま説明する表現です。 「pretend」は「〜のふりをする」という意味です。 I didn’t want to talk to anyone, so I pretended to be asleep. 誰とも話したくなかったので、狸寝入りをしました。 2. fake sleep 「fake」は「嘘の」という意味の形容詞です。「眠ったふりをする」という意味で、短いながらも「狸寝入り」を簡潔に表現する言い方です。 The kids were faking sleep when their mom walked into the room. 子供たちはお母さんが部屋に入ってきたとき、狸寝入りをしていました。

続きを読む

0 185
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目覚めが悪い」は直訳すると「I wake up feeling bad」などと言えますが、今回は「良心の呵責を感じる」の意味で使われるので、上記のように表す方がいいでしょう。 1. I feel guilty and can’t sleep well. 良心の呵責を感じて目覚めが悪い。 「feel guilty」で「罪悪感がある」という意味で、さらに「can't sleep well」をつけて、うまく眠れないことを表します。 After what I did, I feel guilty and can’t sleep well at night. 自分がしたことの後で、目覚めが悪い。 2. I wake up feeling bad because of my guilt. 罪悪感で目覚めが悪い。 こちらは「罪悪感によって悪い気分で目が覚める」という意味です。 「guilt」は「罪悪感」や「自責の念」を意味する名詞です。 Every morning, I wake up feeling bad because of my guilt over what happened. 毎朝、あの出来事について罪悪感を感じて悪い気分で目覚めます。

続きを読む