プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. What time do you usually go to bed? いつも何時に寝ますか? 相手の就寝時間を尋ねるシンプルなフレーズです。「go to bed」は直訳すると「ベッドに行く」ですが、「寝る」という意味の表現方法です。 You don’t seem to sleep much. What time do you usually go to bed? あまり寝ていないみたいですね。いつも何時に寝ますか? seem: のように見える 2. When do you normally go to sleep? いつも何時に寝ますか? 「normally」は「普通は、普段は」を意味する副詞です。 When do you normally go to sleep if you don’t sleep much? あまり寝ないなら、普段何時に寝ますか?
1. All-you-can-eat 直訳して「全てを食べられる」となります。「-(ハイフン)」で繋げることによって、形容詞化し、後に名詞を続けることができます。 「食べ放題」をシンプルに表現するフレーズです。 We’re going to an all-you-can-eat place tonight to celebrate payday. 給料日を祝って、今夜は食べ放題のレストランに行きます。 payday: 給料日 2. buffet 日本でも「ビュッフェ」とよく言われる、ビュッフェ形式の「食べ放題」を指すフレーズです。ビュッフェスタイルで自由に好きなものを好きなだけ食べられることを表現しています。 It’s payday, so we’re planning to go to a buffet tonight. 給料日なので、今夜は食べ放題のビュッフェに行くつもりです。
1. The night sky is beautiful, isn’t it? 夜空がきれいですね。 「夜空」は「night sky」と言います。 「isn't it?」は付加疑問文といい、通常の文(平叙文)に疑問を付加するものです。相手に同意を求めたり念を押したり確認する場面で使われます。 Look at the stars! The night sky is beautiful, isn’t it? 星を見て!夜空がきれいですね。 2. What a beautiful night sky! 夜空がきれいですね。 「What a~」は感嘆文といい、「なんてきれいな夜空なんでしょう!」という感嘆を込めた表現で、夜空の美しさに驚きや感動を表現します。 What a beautiful night sky! You can see so many stars tonight. なんてきれいな夜空なんでしょう!今夜はたくさんの星が見えますね。
1. Stay well. 「健康でいてね」「元気でいてね」という意味で、相手の健康を願う丁寧な表現です。 It was great seeing you! Stay well, and let's meet again soon. 会えて嬉しかったです!お元気で、またすぐに会いましょう。 Take care of yourself and stay well. 自分を大切にして、元気でいてね。 2. All the best. 「うまくいきますように」や「元気でね」という意味で、別れ際に使えるフォーマルで優しい表現です。 All the best! I hope everything goes smoothly for you. 元気で!全てが順調に進むことを願っています。 smoothly: 順調に I'll miss you, but all the best! 寂しくなるけど、お元気でね!
1. Do you like grilled Pacific saury with salt? サンマの塩焼きは好きですか? 「saury 」は英語で「サンマの類」を意味する名詞です。発音は「sorry」と同じです。特に日本のサンマは「Pacific saury(太平洋のサンマ)」と称します。 「塩焼き」は「grilled with salt」で表せます。 Do you like grilled Pacific saury with salt? It's a popular dish in Japan during autumn. サンマの塩焼きは好きですか?秋になると日本で人気の料理です。 dish: 料理 2. Are you a fan of grilled Pacific saury with salt? サンマの塩焼きは好きですか? 「a fan of」は「〜のファン」という意味で、カジュアルな表現で尋ねるフレーズです。 Are you a fan of grilled Pacific saury with salt? It has a distinct flavor that many enjoy. サンマの塩焼きは好きですか?独特の風味があり、多くの人が楽しんでいます。 distinct: 独特の
日本