プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 245
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been on my feet all day at work and now they're really swollen. It's so uncomfortable. 「一日中立ち仕事をしていて、足がすごくむくんでしまって。本当に辛いよ。」 このフレーズは、主に足がむくんで(腫れて)とても不快だという状態を表しています。長時間立ち続けた後や長距離飛行の後、または健康上の問題(妊娠、高血圧、心臓病など)が原因で足がむくむことがあります。このような状況で、「My feet are swollen and it's really uncomfortable.」というフレーズを使うことができます。 My feet are puffed up and it's quite painful. This job really keeps me on my toes all day. 「足がむくんで痛いんだ。この仕事は本当に一日中立ちっぱなしだからさ。」 I've been on my feet a lot at work and they're retaining water, it's really bothering me. 立ち仕事が多くて、足が水分を保持してむくんできて、本当に辛いんだ。 My feet are puffed up and it's quite painfulは一般的な表現で、足が腫れていて痛みがあることを示しています。特定の原因を指定せず、痛みのレベルが高いことを強調しています。一方、My feet are retaining water and it's causing a lot of discomfortはより具体的な表現で、足が水分を保持し、不快感を引き起こしていることを示しています。これは一般的に、体が適切に水分を排出できない時に起こる状態(水腫)を指します。

続きを読む

0 212
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm feeling sluggish today, I just can't get motivated to do anything. 今日は気だるくて、何もやる気が起きないんです。 「Feeling sluggish」は、「だるい」「元気がない」「体が重い」などを表現する英語のフレーズです。「sluggish」は動きが遅い、活動性が低い、反応が鈍いなどといった意味を持ちます。例えば、朝起きた時や風邪気味の時、または運動後の疲労感を表す時などに「I'm feeling sluggish」(私はだるい)と使われます。また、仕事や学習などのパフォーマンスが低下している状態を表すのにも使えます。 I'm feeling lethargic today, I just can't seem to get motivated. 「今日は気だるい気分で、何もやる気が起きないんだ。」 I'm feeling drained today, I don't feel like doing anything. 今日は気が滅入っていて何もやる気が起きない。 Feeling lethargicとFeeling drainedはどちらも疲れやエネルギー不足を表す表現ですが、ニュアンスには違いがあります。 Feeling lethargicは、身体的または精神的な怠け心や無気力を感じる状態を指します。これは、一般的には睡眠不足や食事の不足、あるいは健康上の問題によるものと考えられます。 一方、Feeling drainedは、エネルギーが完全に吸い取られ、疲労感が強い状態を表します。これは、過酷な仕事、長時間の学習、強いストレスや感情的な困難など、特定の活動や経験後によく使われます。 したがって、使い分けとしては、無気力な状態を表すときはFeeling lethargic、大きな疲労感を表すときはFeeling drainedを使うことが適切です。

続きを読む

0 573
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, idols like BTS are referred to as K-pop idols. 英語では、BTSのようなアイドルは「K-popアイドル」と呼ばれます。 「Korean Wave Idol」は、韓流ブームの中で人気を博している韓国のアイドルを指します。K-POPや韓国ドラマなど韓国のエンターテイメントが世界中で人気を集める中、特に注目度や影響力が大きいアイドルをこのように表現します。使えるシチュエーションは、韓国の音楽やエンターテイメント業界について話すとき、特にその中でも人気のアイドルに焦点を当てて話す際に使います。例えば、BTSやBLACKPINKなどは代表的なKorean Wave Idolと言えるでしょう。 The term for Hallyu idol like BTS in English is K-pop idol. 「BTSのような『韓流アイドル』」の英語表現は「K-pop idol」です。 The term for Hallyu idol like BTS is K-pop idol in English. BTSのような「ハリウアイドル」は英語で「K-popアイドル」という言い方をします。 「K-pop Idol」は、韓国のポップ音楽を演奏する歌手やグループを指す言葉です。通常、彼らは音楽以外にもダンスや演技など多岐にわたるエンターテイメント能力を持っています。一方、「Hallyu Star」は、韓国の音楽、映画、ドラマなど、韓流(韓国の大衆文化)を代表する有名人を指します。したがって、「K-pop Idol」は音楽業界に限定され、「Hallyu Star」はより幅広いエンターテイメント業界をカバーします。

続きを読む

0 319
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He stirred up a lot of trouble with his controversial remarks. 彼の物議を醸す発言で、大変な問題を巻き起こしました。 「Stir up」は「かき立てる」や「引き起こす」という意味を持つ英語のフレーズです。感情や反応、問題などを喚起する状況に使われます。例えば、「彼の発言が議論をかき立てた(His comments stirred up debate)」や、「彼女の話が彼の記憶をかき立てた(Her story stirred up his memories)」のように使います。また、物理的な混ぜる、かき混ぜるという意味もあります。 I think it's time to kick up my workout routine a notch. 私のワークアウトルーチンを一段階引き上げる時が来たと思うよ。 His careless remarks provoked a huge controversy. 彼の無思慮な発言が大論争を巻き起こした。 Kick upは、主に騒動や混乱を引き起こすことを指す際に使われます。例えば「彼はパーティーで大騒ぎを巻き起こした」は He kicked up a fuss at the partyとなります。一方、provokeは、特定の反応や感情(怒りや争いなど)を引き起こすように人々を刺激することを指す言葉です。例えば「彼はわざと彼女を怒らせようとした」は He provoked her on purposeとなります。したがって、これらの言葉は使い方や文脈によりますが、おおよそ同じ意味を持つことがあります。

続きを読む

0 267
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't forget to take notes during the summit. 「首脳会談中にメモを取るのを忘れないでください。」 メモは、情報を覚えておくための短いメッセージや記録を指します。ビジネスにおいては、会議の議事録や重要な情報、アイデア、タスクのリストなどを記録するために使用されます。また、他の人に情報を伝えるためにも使われます。メモは手書きでも、パソコンやスマホのアプリでも作成できます。情報を整理し、忘れないようにするための便利なツールであり、ビジネスだけでなく、日常生活でも広く利用されています。 Please don't forget to take notes during the summit. 「首脳会談中に覚え書きをするのを忘れないでください。」 Don't forget to jot down the minutes for the summit meeting. 「サミット会議の議事録を覚え書きして忘れないでください。」 NoteとJottingは、どちらもメモや記録を指す言葉ですが、使い方やニュアンスには違いがあります。Noteは一般的に、情報を記録または伝達するためのもので、公式な状況や詳細な情報を保存するのに使われます。一方、Jottingは、一時的なメモや思いつき、短い情報を素早く書き留めるためのもので、非公式な状況や一時的な情報を記録するのに使われます。

続きを読む