プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 954
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, could you please move forward a bit more? The entrance is getting crowded. すみませんが、もう少し前に進んでいただけますか?入り口が混雑しています。 「Please move forward a bit more.」は「もう少し前に進んでください。」という意味です。このフレーズは、物理的な移動を要求する際に使われます。例えば、人々が列に並んでいて前方にスペースがある時や、車が駐車スペースに完全に入っていない時などに使います。また、相手にプロジェクトやタスクで進展を求める際にも使うことができます。 Could you step a little further ahead, please? The entrance of the train door is crowded. もう少し前に進んでいただけますか?電車のドアの入り口が混雑しています。 Could you move forward a bit more, please? もう少し前に進んでいただけますか? Could you step a little further ahead, please?は、物理的な距離を指す表現で、例えば列や行列で前に進むように求める際に使われます。一方、Can you advance a bit more, please?は進行状況を指す表現で、プロジェクトやタスクの進行度を指して使われることが多いです。ただし、文脈によっては物理的な距離を表す場合もあります。

続きを読む

0 335
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can sprinkle some furikake on your leftover rice to make it tastier. 残ったご飯にふりかけを振りかけると、もっと美味しく食べられるよ。 「Sprinkle furikake」という表現は、ご飯にふりかけを振りかける、という行為を指します。直訳すると「ふりかけを振りかける」となります。主に料理のレシピや調理方法を説明する際に使われます。例えば、おにぎりを作る手順を説明するときや、普段の食事でご飯に味をつける際に「Sprinkle furikake」を使うことが考えられます。また、ふりかけを使った料理を作る料理番組やYouTubeの料理チャンネルでも使われる表現です。 You can make it more flavorful by adding furikake to the rice. そのごはんにふりかけを追加すると、もっと風味が増して美味しく食べられるよ。 Just sprinkle some furikake seasoning on the leftover rice, it'll make it tasty. 「ただ白ご飯にふりかけを振りかけるだけで、美味しく食べられるよ。」 Add furikakeは、レシピや調理法の指示など、具体的な行動を求める状況で使われます。一方、Sprinkle some furikake seasoningは、料理を味付けする際の一般的なアドバイスや提案として使われます。また、Sprinkleは少量ずつ振りかけるという意味を持ちますので、Add furikakeよりも具体的な行動を示唆しています。

続きを読む

0 137
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thanks to the new dishwasher, cleaning up after meals is easy. 新しい食洗器のおかげで、食事の後の片付けも容易になりました。 「Easy」は英語で、「簡単」や「容易」を意味する形容詞です。主に、ある作業や問題が難しくないときや、誰でも簡単にできるときに使います。「Easy」はまた、人や状況に対しても使うこともあり、ストレスやプレッシャーが少ない、リラックスしている、ゆったりとした状況を表すこともあります。例えば、「Take it easy」(気楽にやろう)や、「easy-going」(のんびりした)などの表現で使われます。 Thanks to the new dishwasher, cleaning up after meals has become much easier. 新しい食洗器のおかげで、食事の後の片付けがずっと楽になりました。 Thanks to the new dishwasher, cleaning up after meals is a piece of cake. 新しい食洗器のおかげで、食事の後の片付けが楽なものになりました。 Simpleは物事が難しくなく、基本的または直感的であることを意味します。一方、Piece of cakeは特に簡単であり、ほとんど努力を必要としないことを表します。 Simpleは一般的に客観的な状況に使用され、Piece of cakeは主観的な視点や個人的な経験を強調します。 例えば、説明や教えるときはSimpleを使い、個人的なタスクや経験にはPiece of cakeを使用します。

続きを読む

0 169
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Make sure to line up the dominos on a flat surface. 「ドミノは平たい場所に並べてね。」 「Flat」は英語で「平ら」や「フラット」を意味します。物事が一様で変化がない、あるいは立体感や深みがない状態を表すのに使います。また、「アパート」や「マンション」の意味もあり、特にイギリス英語では一室または一組の部屋を指します。デザインや音楽の分野でも使われ、デザインではシンプルで立体感のないスタイルを、音楽では音の高さの変化を表すのに用いられます。シチュエーションとしては、「部屋を探している」「デザインを選ぶ」「音楽の調を語る」などが考えられます。 Make sure to line up the dominoes on a flat surface, okay? 「ドミノは平たい場所に並べてね、いい?」 Make sure to line up the dominoes on a flat surface, okay? Even a small bump can mess it up. 「ドミノは平たい場所に並べてね、大丈夫?ちょっとした凸凹でも崩れてしまうから。」 LevelとEvenは全く異なる用途で使用されます。Levelは一般的に量や程度、ランクを表現するのに使います。例えば、「彼の英語のレベルは高い」や「レベルを上げるために勉強する」など。一方、Evenは主に強調や対比を表現するのに使います。「彼はすら勉強しないで試験に合格した」や「彼女は貧困にもかかわらず大学に進学した」など。これらは異なる文脈で使用され、交換可能ではありません。

続きを読む

0 645
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Be careful not to be taken for a ride when you travel abroad for the first time. 初めて海外に旅行に行く時は、カモにされないように気を付けてね。 「Being taken for a ride」は英語のイディオムで、「だまされる」「騙される」といったニュアンスを含みます。誰かに不正直に取り扱われたり、欺かれたりしたときに使います。たとえば、誤った情報を提供されて行動した結果、損をしたり不利益を被ったりした場合などに使う表現です。 Be careful not to be taken advantage of since it's your first time traveling abroad. 初めて海外に旅行するから、カモにされないように気を付けてね。 Be careful not to be played for a fool on your first overseas trip. 初めての海外旅行でカモにされないように気をつけてね。 Being taken advantage ofは、自分の善良さ、友情、助けなどが他人に利用されることを指し、感情的または物質的に利益を得るために他人を利用する。Being played for a foolは、他人に騙されている、または他人が自分を愚か者として扱っていると感じることを表す。前者はより具体的な利用を指し、後者はより一般的な騙しや欺きを指す。しかし、両方とも被害者が他人によって不公平に扱われていると感じる状況を表しています。

続きを読む