プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 1,273
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I really flew off the handle last night and drank too much. 昨夜、本当にやけになって飲み過ぎてしまった。 「Fly off the handle」は、突然怒り出す、感情的になるという意味の英語のイディオムです。何かに対して予想外の激しい反応を示す様子を表現するときに使います。例えば、つまらないことで誰かが怒り出した場合や、些細なことで感情的になった場合などに使える表現です。 I lost my cool last night and drank too much. 「昨晩、ついカッとなって飲み過ぎてしまったんだ。」 I really went off the deep end with drinking last night. 昨夜、本当にやけになって飲み過ぎてしまいました。 Lose one's coolは、一時的に怒りや不快感を表す際に使われ、一時的な感情の爆発を指します。コントロールを失い、通常は冷静に対処する状況で怒りやストレスを表すことが多いです。一方、"Go off the deep end"は、非常に強く、しばしば過剰に反応することを指し、非合理的な行動や感情的な崩壊を示すことがあります。この表現は、通常、驚くべきほどの怒りや反応を示す状況で使われます。

続きを読む

0 523
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Has the fax arrived yet? 「ファックスはまだ来ていない?」 「Has the fax arrived yet?」は、「ファクスはもう届いていますか?」という意味です。ビジネスのシーンでよく使われます。相手にファクスを送った後で、そのファクスが相手に届いているかどうかを確認するために使います。また、自分が重要なファクスを受け取ることを待っている時に、それがまだ届いていないか確認するためにも使います。ビジネス以外のシーンでも、ファクスのやり取りが必要な場合には使えます。 Is the fax in yet? 「ファックスまだ来てない?」 Has the fax come through yet? 「ファックス、まだ来てない?」 「Is the fax in yet?」と「Has the fax come through yet?」はほぼ同じ意味で、特定のファックスが届いたかどうかを尋ねる表現です。使い分けについては特に明確なルールはありませんが、「Is the fax in yet?」は少しカジュアルな印象を、「Has the fax come through yet?」はよりフォーマルな印象を与えるかもしれません。ただし、これはニュアンスの違いであり、コンテクストや話者のスタイルによります。

続きを読む

0 403
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been completely out of touch with her since she left the company. 彼女が会社を辞めてから、全く連絡を取り合っていません。 「Out of touch」は、情報が古くなっている、現状についての理解が不足している、現代の流行や話題に疎い、といったニュアンスで使われます。特定の分野や人々の感情、考え方、行動についての知識や理解が遅れている状態を指す表現です。例えば、長い間海外に住んでいて日本の最新情報を知らない人に対して「彼は日本の現状からout of touchだ」と使います。 I've had radio silence from her since she left the company. 彼女が会社を辞めてから、全く連絡がなく、音信不通です。 Ever since she left the company, she's completely fallen off the radar. 彼女が会社を辞めてから、全く音信不通になりました。 「Radio silence」は主に意図的な沈黙を指す表現で、特定の情報を共有しないことを選択したときに使います。一方、「Fall off the radar」は、誰かが予想外に連絡を絶つ、または見つけることが難しくなる状況を指す表現です。つまり、「Radio silence」は意図的な行動を、「Fall off the radar」は偶然の結果や意図せずに起こる状況を表すために使います。

続きを読む

0 1,052
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I took my foreign friend to a long-established restaurant in Japan. 外国人の友人を日本の老舗料理店に連れて行きました。 「Long-established business」は「老舗」という意味で、長い歴史を持つ企業や商店を指します。この表現は、そのビジネスが長期間にわたり持続してきたこと、そしてその間に信頼性や信用を築いてきたことを強調します。また、時代の変化に対応し続ける柔軟性も含まれます。たとえば、地元の老舗レストランや百年以上続いている家族経営の小売店などについて話す際に使えます。このフレーズは、そのビジネスが持つ品質や価値を強調するために使用されます。 I took you to a heritage restaurant in Japan. 日本の老舗料理店に連れて行きました。 I took my foreign friend to a legacy business restaurant in Japan. 私は外国人の友人を日本の老舗のレストランに連れて行きました。 「Heritage brand」は長い歴史や伝統を持つブランドを指し、その製品やサービスが受け継がれてきた質や価値を強調します。一方、「Legacy business」は古い技術や手法を使い続けるビジネスを指し、時には新しいイノベーションに遅れをとったり、時代遅れと見なされることがあります。したがって、「Heritage brand」を使う時はそのブランドの長い歴史を尊重し、賞賛するニュアンスがありますが、「Legacy business」は少し批判的な意味合いを含むことがあります。

続きを読む

0 684
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you want to try running headlong across the field? 「がむしゃらにグランドを走ってみない?」 Headlongは、向かい風を受けずに、思い切り前に進むという意味を持つ英語の形容詞や副詞です。何かを急いで、慎重さを欠いて行うときや、無謀な行動をとるときに使います。たとえば、「彼は恋に首ったけで、headlongに結婚を決意した」のように、一方的な愛情や無計画な行動を表すのに用いられます。また、物理的な動きにも使われ、「彼はheadlongに坂を駆け下りた」のように、頭から突っ込むような速さや勢いを表すのに使われます。 Do you want to run recklessly across the field? 「がむしゃらにグランドを走ってみない?」 Do you fancy going hell-bent across the field? 「がむしゃらにグランドを走ってみない?」 "Recklessly"は、無謀に、考えずに行動することを示します。危険を顧みず、結果について考えない行動を指します。例えば、速度制限を無視して車を運転するなどです。 一方、"Hell-bent"は、ある目標に非常に固執していて、それを達成するためにはどんな困難も乗り越えようとする態度を示します。これは、必ずしも危険な行動を伴うわけではありませんが、その目標に到達することに非常に強い意志を持っています。例えば、厳しいダイエットを続ける、夜遅くまで勉強するなどです。

続きを読む