プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 2,117
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When I reflect on myself during middle school, I was deep in the throes of chunibyo and it's too embarrassing. 中学時代の自分自身を振り返ると、中二病真っただ中で恥ずかしすぎる。 「Reflect on oneself」とは、自分自身を内省し、自己評価を行うことを指す表現です。自分の行動、考え、感情などを振り返り、それが自分にとってどういった意味を持つのかを考えます。また、自分の成長や改善点を見つけるためにも用いられます。使えるシチュエーションとしては、何か失敗や失敗に近い結果が出たときや、自身の行動や態度に疑問を感じたとき、または自己成長のために定期的に行う場合などがあります。 Looking inward, I cringe at my middle school self, completely engulfed in my chunibyo phase. 内省すると、中学時代の自分を思い返すと、中二病真っただ中で恥ずかしくなります。 Looking back at myself in junior high, I feel so embarrassed for being in the throes of Chunibyo. 中学時代の自分を振り返ると、「中二病」真っただ中でとても恥ずかしい。 "Look inward"と"self-examination"は、自己反省や自己理解を促す表現ですが、使い方やニュアンスには違いがあります。 "Look inward"は自己理解や自己探求の一環として、自分自身の感情や思考、動機を探ることを助言する際に使われます。例えば、自分の行動や感情の原因を理解するために他人ではなく自分自身に焦点を当てるように語りかけるときに使います。 一方、"self-examination"はより具体的で体系的な自己分析を指すことが多いです。これはしばしば自己改善や問題解決のためのステップとして言及され、個々の行動、価値観、信念を詳細に評価することを含みます。医療や精神健康の文脈では、自己チェックや自己診断の意味でも使われます。

続きを読む

0 4,478
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, the force that acts outwards from the center of rotation is called centrifugal force. 英語では、回転軸の中心から外側に作用する力を「遠心力」と呼びます。 遠心力は物体が回転運動をする際に、中心から外側へ押し出される力のことを指します。例えば、車が急カーブを曲がるとき、乗っている人が外側へ引き寄せられる感じが遠心力です。また、洗濯機の脱水時に水が外側へ押し出されるのも遠心力の一例です。科学実験や工学の分野でもよく利用されます。ただし、厳密には遠心力は「見かけ上の力」であり、物体が直進運動を続けようとする慣性の一種と解釈されます。 The force that tends to pull a rotating body away from the center of rotation is called centrifugal force. 回転体が回転軸の中心から遠ざかろうとする力を遠心力と言います。 In English, the force that acts outwardly from the center of rotation is called centrifugal force. 英語では、回転軸の中心から外側に作用する力を「遠心力」と呼びます。 "Outward force"と"Centripetal force"は、物理学の用語であり、日常生活で頻繁に使われるものではありません。しかし、何かが回転している状況を説明するときに使われることがあります。 "Outward force"は、物体が回転運動をするときに、その物体が外側に引き裂かれるように感じる力を指します。たとえば、回転する遊具に乗っているときに外側に引き付けられる感じを説明するときに使われます。 一方、"Centripetal force"は、物体が一定の軌道を保って円運動をするために必要な中心向きの力を指します。たとえば、月が地球の周りを周回し続ける理由を説明するときに使われます。 したがって、これらの用語は、物理的な力を説明する特定の状況で使い分けられます。

続きを読む

0 3,355
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We will post the total number of people who entered today on our website. 今日入場した延べ人数は、私たちのウェブサイトに掲載します。 「Total number of people」は、「人々の総数」や「全体の人数」を意味する英語表現です。一般的には、ある場所や集団、イベントなどに存在する人々の総数を数える際に使用されます。例えば、ある会議の参加者数を数えるときや、ある地域の人口を調査するとき、あるいは学校や会社の全員の人数を示すときなどに使えます。また、統計データを伝える際にもよく使われます。 We will post the cumulative number of attendees for today on our website. 「本日の入場者数を延べ人数でウェブサイトに掲載します。」 We will record the aggregate number of people who entered today on our website. 「今日の入場者数を延べ人数でHPに記載します。」 「Cumulative number of people」は一定期間にわたる人々の合計数を指します。例えば、一年間に訪れた観光客の合計数など。一方、「Aggregate number of people」は特定の時点での集団全体の人数を指します。例えば、会社の全従業員数など。しかし、日常的な会話ではあまり使われず、統計や報告書などの文脈でより一般的に使用されます。

続きを読む

0 1,955
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I usually end up eating alone on my days off. 休みの日は大抵、一人で食事をします。 「Eating alone」は「一人で食事をする」という意味で、レストランや自宅で自分だけで食事を摂る状況を指します。仕事の昼休みや、忙しい日々の中で一人の時間を楽しむため、または他人と食事を共有する時間がない場合など、さまざまなシチュエーションで使えます。ただし、この表現には孤独や寂しさを感じている、というニュアンスが含まれることもあります。例えば、友人や家族と食事を共有することができないときなどに使われることもあります。 I usually have a table for one on my days off. 休みの日は普通、一人で食事をします。 I usually go solo dining on my days off. 休みの日はいつも一人で食事しますよ。 "Table for one"はレストランで一人用のテーブルをリクエストする際に使われます。これはあなたが一人で食事をすることを示しています。一方、"solo dining"は一般的に一人で食事をする行為や経験を指すフレーズであり、特定の場所や設定を必要としません。これは家で一人で食事をすることも、レストランで一人で食事をすることも含みます。したがって、"table for one"は具体的な要求を伝え、"solo dining"は一人で食事をする経験を説明するために使われます。

続きを読む

0 3,710
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let me show you around the school. 「学校の中を案内するわ。」 「Show you around」は、「あなたに周りを案内する」という意味の表現で、新しい場所や環境に来た人を、その周辺や施設などを案内するときに用いられます。例えば、新しい学校、新しい職場、新しく引っ越した町や都市などでよく使われます。また、観光地で観光ガイドが観光客に対して使うこともあります。相手に対する配慮や親切さを示すフレーズです。 Let me guide you around the school. 「学校の中を案内するわ。」 Let me show you around. Lead the way to where you want to go first. 「周りを案内するわ。どこに先に行きたいか教えて、あなたが先に行く道を案内するわ。」 "Guide you"と"Lead the way"は似た意味を持つが、ニュアンスや使用状況には違いがあります。 "Guide you"は、具体的な指示や助けを提供することを意味します。これは、初めての場所を訪れる人を案内する時や、新しいスキルを教える時に使われます。一方、"Lead the way"は、物理的または象徴的な道筋を示すことを意味します。これは、ある場所への道を示す時や、新しいトレンドを設定する時に使われます。 したがって、"Guide you"はより個別の指導や助けを必要とする状況で使われ、"Lead the way"は集団を指導するか、あるいは道筋を示す状況で使われます。

続きを読む