プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 300
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Our sales are going well this month, we will be in full operation even on weekends. 今月の売れ行きは好調で、週末もフル稼働します。 「Full operation」は「全運用」や「全面稼働」を意味する英語表現です。新しいシステムが稼働したり、工場が全機能を使って生産を開始したり、新サービスが全面的に開始したりするときなどに使われます。また、何かが一時的に停止していた場合に、その活動が完全に再開した状態を指すこともあります。 We're running at full capacity this month with sales going well, even on weekends. 「今月は売れ行きが好調で、土日もフル稼働しています。」 We're operating at maximum capacity this month with strong sales, even on weekends. 「今月は売れ行きが好調で、土日もフル稼働して、最大限の能力を発揮しています。」 Running at full capacityとOperating at maximum capacityは基本的に同じ意味で、どちらも設備、マシン、人、組織などが最大の能力で働いていることを示します。ただし、Runningはよりカジュアルな表現で、日常的な会話や非公式な文脈でよく使われます。一方、Operatingはよりフォーマルで、ビジネスや科学の文脈でよく使われます。そのため、使い分ける際は、話している状況や聞き手に合わせて使う語を選びます。

続きを読む

0 336
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Fluctuations in exchange rates and stock prices have a significant impact on global markets. 為替レートと株価の変動は、世界市場に大きな影響を及ぼします。 このフレーズは通貨の為替レートや株価が上下動することを指します。これらは経済状況や市場の需給、政策など様々な要因により変動します。また、予測が難しくリスクも伴うため、投資家や経済関係者は常に注意深く監視する必要があります。具体的なシチュエーションとしては、ニュースレポート、経済分析、投資のアドバイスなどで使われます。 The movements in forex and equity markets have been quite volatile recently. 「最近、為替と株の値動きがかなり不安定になってきました。」 The financial news today highlighted significant shifts in currency and stock values. 「今日の金融ニュースでは、為替と株の値動きに大きな変動があったと強調していました。」 Movements in forex and equity marketsは一般的には専門的な、金融や投資のコンテキストで使われます。例えば、アナリストやトレーダーが市場の動向を分析したり、報告したりするときに使います。 一方、Shifts in currency and stock valuesはもう少し一般的な表現で、非専門家でも理解しやすいです。このフレーズは、ニュースレポートや一般的なビジネスの会話でよく使われ、特定の通貨や株の価値が上がったり下がったりすることを指しています。

続きを読む

0 349
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The law is strict, so be careful not to speed while driving. 「法律が厳しいので、運転中はスピード違反に気を付けて。」 「The law is strict.」は「法律は厳格だ」という意味です。このフレーズは、法律が厳しく、違反すれば厳重な処罰が待っていることを強調する際に使われます。また、法律が詳細で具体的な行為を指定し、それに従わなければならない状況を表すのにも使えます。例えば、厳しい交通規制や複雑な税法、厳格なビザの規定などを説明するときに使うことができます。 The law is stringent, so be careful not to speed while driving. 「法律が厳しいから、運転中のスピード違反には気をつけてね。」 The law is tough, so be careful not to speed while driving. 「法律は厳しいから、運転中のスピード違反には気をつけてね。」 The law is stringentは法律が厳格で、詳細な規則や要件があることを強調します。一方、The law is toughは、法律が厳しいペナルティを課すこと、または法律が厳しく、遵守が困難であることを意味します。したがって、前者は規則の詳細さや厳密さを、後者はその難易度や厳罰性を強調します。

続きを読む

0 329
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You need to wash your clothes that are covered in mud by yourself. 「泥まみれの服は自分で洗いなさい。」 「Covered in mud」は直訳すると「泥で覆われている」を意味します。主に、物や人が泥だらけになっている状態を表す表現です。アウトドア活動やスポーツなどで地面が濡れていて滑ったり、転んだりした時や、泥んこ遊びをした時などに使えます。また、比喩的には、人がスキャンダルや不正行為に巻き込まれている状態を指すこともあります。 Your clothes are muddy as hell, you need to wash them yourself. 「君の服はすごく泥まみれだよ、自分で洗いなさい。」 You need to wash your clothes yourself if they're caked in mud. 「泥まみれの服は自分で洗いなさい」 Muddy as hellは非常に泥だらけであることを強調するために使われます。例えば、雨の後の道路や工事現場などを説明する際に使われます。一方、Caked in mudは泥が厚くついていることを示し、主に物体や人々について言及する際に使われます。例えば、泥んこになった子供や泥で覆われた車などを表す時に使います。

続きを読む

0 166
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Back in the day, ankle socks were in style. 「昔、くるぶしが見える靴下が流行っていました。」 Ankleは人体の部位で、日本語で「足首」を指します。歩行や走行、跳躍など身体を動かす動作において重要な役割を果たします。使えるシチュエーションとしては、例えばスポーツ中に足首を捻挫した、靴が足首に合わない、足首のデザインが特徴的なアクセサリーやタトゥーを見つけたなど、身体の動きやファッション、トラブルに関連する状況で使うことが多いです。 Back in the day, ankle socks were all the rage. 「昔、くるぶしソックスが流行っていた。」 Back in the day, instep socks were in style. 昔、くるぶしソックスが流行っていました。 Joint between foot and legは、通常、足首(ankle)を指すために使われます。これは、足首が痛い、捻挫した、または予防のためにサポートが必要な場合など、医療や健康に関連したシチュエーションでよく使われます。一方、instepは足の甲の部分を指します。靴がきつい、靴擦れができた、またはタトゥーを入れたい場合などに使われます。これらの表現は、足の異なる部分を指すため、特定の状況や問題に応じて使い分けられます。

続きを読む