プロフィール

英語系資格

TOEIC965点,実用英語技能検定 準1級

海外渡航歴

自己紹介

本職では比較的フォーマルな文書翻訳を行うことが主ですが、私は小学校から10年程アメリカに居住経験があり、現地の生きた英語や文章に精通しております。現在も日常的に様々な海外コンテンツに触れているため、ネイティブな表現での翻訳を望めるかと存じます。

0 26
tsharptflat

tsharptflatさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「秘訣のひとつ」は上記のように表現することができます。 直訳は「~の鍵となるもののひとつ」となります。 one of the ~ : ~のひとつ key to ~: ~の鍵、秘訣 例文 A healthy diet is one of the keys to a long life. 健康的な食事は長寿の秘訣のひとつです。 直訳は「健康的な食事は長い人生の鍵となるもののひとつです」となります。 healthy: 健康な、健康である diet: 食事、食生活 日本語の「ダイエット」の意味も持ちますが、一般的に食事を指します。 「健康的な食事をとる」を eating healthy food などと表現することも可能ですが、diet で表現することでより自然な文章となります。

続きを読む

0 43
tsharptflat

tsharptflatさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「困難に直面する」は上記のように表現することができます。 face ~: ~に直面する difficulties: 困難 例文 He always whines when he faces any difficulties. 彼は、困難に直面するとすぐに弱音を吐く。 always: いつも whines: 弱音を吐く、(子供が)ぐずる 大人を対象に使用される際は嫌味めいたニュアンスが含まれます。 complain などに置き換えることもできますが、その場合は「不満を言う」という意味になり、「弱音を吐く」のニュアンスからは離れます。 always に加えて、faces と difficulties の間に any が入ることで、「困難に直面するとすぐに」のニュアンスが表現されます。

続きを読む

0 37
tsharptflat

tsharptflatさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ゆったりとした動き」は上記のように表現することができます。 Slow: ゆっくりとした movement: 動き 例文 It is good for your body to practice yoga with slow movements. ゆっくりとした動きでヨガをするのは体に良い。 good for your body: 体に良い practice ~: ~を行う、実行する 通常は「練習する」を意味しますが、文脈によって上記の意味になる場合もあります。 また「ゆったり」を表現したい場合は slow に relaxed や gentle など加えるとより近いニュアンスになります。 例文 It is good for your body to practice yoga with slow and relaxed/gentle movements. ゆったりとリラックスした/優しい動きでヨガをするのは体に良い。 relaxed: リラックスした gentle: 優しい

続きを読む

0 57
tsharptflat

tsharptflatさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It would really help if you could keep your voices down a little. なるべく静かにしていただけると助かります。 直訳は「もしあなたたちが少し声を落としていただければとても助かります」となります。 it would really help: それはとても助かります keep your voices down: 声を落とす keep your ~ down は一般的に「音を立てないようにする」という意味で使われることが多い言い回しです。 とても丁寧な表現で相手に静かにしてもらいたい旨を比較的遠回しな言い方で伝えています。 例文 I'm having trouble concentrating, it would really help if you could keep your voices down a little. ちょっと集中しづらいので、なるべく静かにしていただけると助かります。 having trouble: ~に苦労する concentrating: 集中する 2. Would you mind keeping your voices down? もう少し静かにしていただけますか? would you mind ~?: ~していただけますか?、~してもよいでしょうか? 1の表現と比較して直接的な表現で、語気や言い方によってはかなり怒っている印象を与えられます。

続きを読む

0 36
tsharptflat

tsharptflatさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鍵盤を叩いていた」は上記のように表現することができます。 bang on: ~をバンバンたたく piano keys: ピアノの鍵盤 例文 The child was constantly banging on the piano keys. その子供は絶えずピアノの鍵盤をバンバン叩いていました。 constantly: 絶えず、ひたすらに bang on が「バンバン叩く」という意味のため、上記の例文は情景として比較的うるさい印象を受けます。 ピアノの鍵盤を叩いて音を出しているのではなく、ピアノの鍵盤で遊んでいる場合は下記のような表現が可能です。 The child was focused on playing with the piano keys. その子はピアノの鍵盤で遊ぶのに夢中だった。 focused on ~: ~に集中している play with ~: ~で遊ぶ、~と遊ぶ

続きを読む