プロフィール

英語系資格

TOEIC620点(2023年10月受験)

海外渡航歴

自己紹介

約3年前からオンライン英会話を受講し、英会話を学んでおります。

0 126
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「朝からテンション高い人が羨ましい」は上記のように表現できます。 この表現はカジュアルで親しみやすく、また気持ちがストレートに伝わるので、会話やSNSで使いやすいと思います。 I’m jealous of は「〜をうらやましく思う」という意味で、とてもよく使われる表現です。 また、who are energetic in the morning は people を修飾する関係代名詞節で、「朝から元気な人たち、テンションが高い人たち」という意味を作っています。 be energetic:元気である、エネルギッシュである in the morning:午前中に、朝に 例文 I’m jealous of people who are energetic in the morning because I’m always so sleepy. 私はいつも眠いから、朝からテンション高い人が羨ましい。 because:なぜなら be sleepy:眠い、眠気がある so:とても(強調) always:いつも 参考にしてみてください。

続きを読む

0 159
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コーヒーをブラックで飲めない」は上記のように表現できます。 この表現は、 drink + 名詞 + 形容詞で「〜を◯◯な状態で飲む」という形を使っています。ここでは coffee を black(ブラックの状態)で飲む、という意味になります。 一方で、 I can’t drink black coffee. も「ブラックコーヒーを飲めない」という意味で文法的に正しい表現です。 どちらも意味はほぼ同じですが、微妙にニュアンスや使われ方が異なります。 black coffee:ブラックという種類のコーヒー coffee black:コーヒーをブラックで(飲み方やスタイルを表しています。) ご質問が、飲み方に焦点を当たっていると感じましたので、 coffee black を使った表現をご紹介しました。 can’t:~できない 例文 I can’t drink coffee black. It’s too bitter for me. コーヒーをブラックでは飲めない。私には苦すぎるんだ。 too bitter:苦すぎる for me:私にとって 参考にしてみてください。

続きを読む

0 140
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「てへぺろ」のようなニュアンスを上記の言葉で表すことができます。 とてもカジュアルで可愛らしい表現です。「あっ!」「あら〜!」「あちゃ〜」というようなイメージです。「てへぺろ〜」のように、小さな失敗を笑ってごまかす時によく使われます! 友達同士の会話やSNS、ゆるい場面で気軽に使えてとても便利です。 例文 Oopsie! I forgot to bring my umbrella again. あ!また傘忘れちゃった!(てへぺろ) forgot to:~することを忘れた ※ forget の過去形 bring:持ってくる umbrella:傘 again:また Oopsie! I stepped on your foot. Sorry! ありゃ!ごめんね〜足踏んじゃった!(てへぺろ) stepped on:〜を踏んじゃった、〜を踏んだ 参考にしてみてください。

続きを読む

0 113
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ぶっつけ本番」は上記のように表現できます。 「準備なしで本番に臨む」「ぶっつけ本番で挑む」という意味の慣用句です。 ここでの、 in cold は、「準備ができていない状態」や「心の準備が整っていない状態」を表しています。 この表現はビジネス英語でもよく使われるため、フォーマルすぎず、カジュアルすぎない中間的なトーンを持っています。 リハーサルなしのプレゼン、即席の交渉、急な会議、または演劇のシーンなど、さまざまな場面で使うことができます。 例文 I had no time to prepare, so I had to go in cold. 準備する時間がなくて、ぶっつけ本番で挑むしかなかった。 had no time:時間がまったくなかった to prepare:準備するための I had to:しなければいけなかった 参考にしてみてください。

続きを読む

0 137
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「秒殺された」は上記のように表現できます。 直訳すると、「私はあっという間にボコボコにされた!」という意味の表現で、つまり、「秒殺された」「瞬殺された」「すぐに倒された」というニュアンスです。 get wrecked は「ボコボコにされる」「めちゃくちゃにやられる」というスラング的表現で、ゲームやスポーツの場面でよく使われます。 このフレーズは get + 過去分詞で受動態を表しています。 一般的な受動態は be + 過去分詞ですが、get + 過去分詞は口語的・カジュアルな受動態の表現です。 気軽に使えるとてもカジュアルな表現なので、ゲーム実況や友達との会話にピッタリです。 in no time:あっという間に、すぐに 例文 They ambushed me and I got wrecked in no time. 待ち伏せされて、秒殺された。 ambush:待ち伏せて襲う、奇襲する 参考にしてみてください。

続きを読む