プロフィール

chiko19
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :385
質問数 :0
英語系資格
TOEIC620点(2023年10月受験)
海外渡航歴
自己紹介
約3年前からオンライン英会話を受講し、英会話を学んでおります。

「嫌なことなんてしょっちゅうあるよ」は上記のように表現できます。 直訳は「嫌なことにはしょっちゅう対処しているよ」です。すごく自然でカジュアルな表現で、日常会話で使いやすいと思います。 deal with:対処する、扱う、対応する annoying stuff:厄介なこと、嫌なこと all the time:いつも、しょっちゅう 例文 I deal with annoying stuff all the time. But I just don’t show it. 嫌なことなんてしょっちゅうあるよ。でも顔に出さないだけ. just:だけ、ただ don’t show:見せない 参考にしてみてください。

「うまくやれると確信してるよ」は上記のように表現できます。 直訳すると「君がうまくやると知ってる」ですが、実際は「君なら絶対うまくやるって信じてる、確信してる」という意味で使われています。そうなると信じて疑わない時や、自信満々に信じてることを「知っている」という意味の know で表現することがよくあります。 you'll:あなたは~するでしょう(未来系) do:する a great job:素晴らしい仕事 例文 I know you'll do a great job. I have full confidence in you. 君ならきっとうまくやると確信しているよ。全幅の信頼を置いてるよ。 have full confidence in ~:~を完全に信頼している、~に全幅の信頼を寄せている 参考にしてみてください。

「ホテルの場所を地図で確認しておいた。」は上記のように表現できます。 普通の会話やメールでも使える、非常に一般的な表現です。旅行の準備をしているときや、友人や同僚にホテルの場所を確認したことを伝えるときに使えます。 checked:確認した(過去形)※ check:確認する the location:その場所、その位置、そのロケーション on the map:地図で 例文 Before we left for the trip, I checked the location of the hotel on the map. 旅行に出発する前に、ホテルの場所を地図で確認しておいた。 before:~する前に left:出発した(過去形) ※ leave:出発する for the trip:旅行に 参考にしてみてください。

「やっと心から笑える」は上記のように表現できます。 感情がとても強く伝わる表現だと思います。やや詩的表現で、そもそも「心から笑う」という日本語の表現が、少し詩的なニュアンスがあるため、普段の日常会話で使うというよりは、感情が高まった瞬間に思わず言う、という感じだと思います。 finally:ようやく、ついに、やっと laugh:笑う with all my heart:心から、全力で 例文 After months of struggling, I can finally laugh with all my heart. 何ヶ月もの苦しみを経て、やっと心から笑える。 After:~の後、~を経て months of:何ヶ月もの、数ヶ月にわたる struggling:苦しんでいること、困難に直面していること、努力していること 参考にしてみてください。

「散布する」は上記のように表現できます。 この表現は家庭菜園や農業の文脈でよく使われます。農薬や薬剤を散布すると言う際に自然な表現です。農薬や薬剤以外にも、さまざまな場面で使われます。例えば、植物に水を散布する、香水をスプレーする時に使えます。 spray:散布する、スプレーする 例文 I spray pesticides on the garden. 畑に農薬を散布する。 ※ pesticides:農薬、殺虫剤、殺菌剤 ※ garden:畑 I spray disinfectant on the doorknobs. ドアノブに消毒スプレーをする。 ※ disinfectant:消毒剤や殺菌剤 ※ doorknobs:ドアノブ 参考にしてみてください。