プロフィール
smile08non04
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
アメリカ
自己紹介
初めまして!
少しでも皆様の英語学習のお手伝いをさせていただけたらと思っております!そして一緒に私も成長したいと思っております!
アメリカの大学に進学し、Accounting Manegement を学び卒業しております。
色々な質問に答えていきたいと思っておりますので
少しでもお役に立てたら嬉しいです!
「これまで〜したことありますか?」という質問文は、現在完了形の質問文を使うことがとても多いです。 Have you ever 過去分詞 〜?が現在完了形の質問文の形式です。 ever には「これまで」という意味があるため、こちらを入れることによって過去から今までのことを表すことができます。 その後は、「この本を読む」という read this book とつけることで今回いただいた「この本を読んだことがありますか?」を表すことができます。 現在完了形の質問文は、日常会話の中でもとてもよく出てくるフレーズですのでぜひ使ってみてください! 下記にいくつか例文を載せておきます。 Have you ever been to this restaurant? 今までこのレストラン来たことある? Have you ever watched this movie? 今までこの映画見たことある? 少しでも参考になれば嬉しいです!
1. Are you ready to order? こちらはとてもカジュアルな表現で、カフェやファミリーレストランなどでよく使われます。 Are you ready? はご存知の通り「準備はいいですか?」となり、to order をつけることで「オーダーは準備できましたか」「ご注文はお決まりですか?」と表現できます。 「決める」という直接的な意味の単語を使わなくても十分に伝えることができます。 2. May I take your order? こちらはかしこまったレストランでよく使われる少しフォーマルな表現です。 May I 〜?は「〜してもよろしいですか?」という意味をもっており、take your order で「注文を取る」という意味をもちます。 直訳としては「注文をとってもよろしいでしょうか?」となりますが、使い方としては1と同じく「ご注文はお決まりですか?」と使えますのでぜひご活用ください! 少しでも参考になれば嬉しいです!
1. reward こちらは「(努力や行った行為などへの)褒美」を表す単語です。 今回いただいた例文としては、2よりもこちらの reward のほうがより最適な表現かと思います。 今回は名詞として使いますが、動詞としての使い方は reward 人 with A で「人に A を与える」として使えます。 This is a reward for you! これは君へのご褒美だよ! 2. treat こちらは trick or treat でもよく使われる「(ちょっとした)ご褒美」「ちょっとした楽しみ」を意味する単語です。自分へのご褒美の時もこちらの単語を使えます。 今回は名詞として使いますが、1と同じく動詞としても使えます。 使い方は treat 人 to A で「人にAを奢る」となります。 This is a treat for you! これはあなたへのご褒美だよ! 少しでも参考になれば嬉しいです!
1. contest こちらが一般的に「コンクール」を表現する単語です。 「コンクール」というのはフランス語 concours からきた言葉ですので正式には英語ではありません。 英語では上記の contest を使います。 I participate in the piano contest. ピアノコンテストに出場した。 2. competition こちらの単語も「コンクール」「競技会」を表す一つです。 ですが違うことは、competition は「2者以上個人やグループでの勝利をめぐる争い」の時に使われます。スポーツ大会などはこちらの competition を使うことが多いです。 I participate in the tennis competition. 私はテニスの大会に参加した。 少しでも参考になれば嬉しいです!
「小豆あん」は上記のように表せます。 まず始めに「小豆」は sweet red bean です。sweet をつけなくても「小豆」と伝わる国もあるかもしれませんが、より「赤い甘い豆」と伝わりやすくするため、今回は sweet red been を使っています。 「あん」は paste という単語を使います。最近、日本でも「〇〇ペースト」というような商品をよく見かけますので想像しやすく覚えやすい単語かと思います。 I like the bread which has sweet red bean paste inside. 私は小倉あんのパンが好きです。 「小倉あんのパン」は bread which has sweet red bean paste inside と少し詳しく表現しています。 直訳としては「小倉あんが中に入っているパン」となります。 日本でよく売られている小倉パンは基本的に小倉餡がパンの中に入っているものが主流かと思いましたので、このように表現しています。 少しでも参考になれば嬉しいです!