プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

アメリカ合衆国へ留学し、大学院卒業後は現地で教員免許を取り、現地の小中高大学にて教員の仕事に従事し、生きた英語を習得し使用しながら約13年在米した経験があります。

2012年に帰国後は、現在も国際特許事務所で対海外クライアントへのメール/翻訳/通訳対応や法的書類まで取り扱いをしております。

0 0
Flag2014

Flag2014さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「町中を散策する」は上記のように表現します。 walk aroundはまさに特段目的もなくブラブラと「歩き回る」時に使用します。 例文 I was walking around the town yesterday. 昨日は街をブラブラ歩き回ってたよ。 普段よく使用する慣用句のようなものなので、覚えてしまった方がいいフレーズです。 例文 My mother told me that she would like to walk around the city of San Francisco first, and then go shopping at Levis. 私の母は、まずはサンフランシスコの街中を歩き回ってから、リーバイスで買い物をしたいと言っていました。

続きを読む

0 0
Flag2014

Flag2014さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この一言でまさに日本語の「大丈夫ですか?」が表現できます。ただ、英語は日本語より具体的な言語なので、体調が悪そうな人にはこの後、 How is your feeling? 気分はどう? Are you feeling bad? 気分悪い? など、より具体的に聞いてあげた方が、相手もどこが悪いか具体的に言えるでしょう。 ちなみに、自分が具合や気分が悪い時も突発的にどう言えば悩んでしまいますが、 I feel sick. 私は気分が悪いです。 I am not feeling well. 気分がすぐれません。 などは、旅先で体調を崩した時などのために最低限覚えておくと役に立ちます。また、車酔いもcarsick(車に酔った)と言います。

続きを読む

0 0
Flag2014

Flag2014さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. correct 「修正する/訂正する」という動詞で、一般的に誤った文章や内容を修正した際に使用できます。 例文 Would you please correct the email as I suggested? 私が提案した通りにメールを修正してもらえますか? 2. modify 修正/変更する こちらは、誤りがあったデザインを「改良/変更」して欲しい時に似合った表現となります。 例文 Please modify the design as I proposed. 私が提案した通りにデザインを修正してください。 ちなみに「改訂する」はreviseという単語(動詞)もあります。例えば最初の文章が「draft」(原稿)とすると、改訂した原稿は「revised draft」(改訂された原稿)というように区別するときにしようしたりします。 色々と使い分けて使用してみてください。

続きを読む

0 7
Flag2014

Flag2014さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. What do/would you recommend? どれがおすすめですか? 一番シンプルで覚えやすい言い方です。チップ制度がある外国のウェイトレスだと、個人の接客態度によって売上高/チップに反映するのでこれで十分丁寧に教えてくれることが多いはずです。 Doよりもwouldを使用すると少し丁寧になり、英語を使いこなせてる感が出ます(笑 例文 What would you recommend the most in pasta? パスタではどれが一番おすすめですか? 2. Is there anything you would recommend? 何かおすすめはありますか? 本当に決めかねている時に使ったりして、ウェイトレスさんがフレンドリーだったら「あれとこれと、これなんかは?」など色々教えてくれます。 例文 Is there anything you would recommend the most? 何か一番のおすすめってありますか? ※その他として、What is today’s special?「本日のおすすめは?」や、メニューを指さして3種類の中でどれにしようか決めかねている時などは、 Which one would you recommend the most among those three? この3つのうち、どれが一番おすすめですか? などと言っても良いですね。

続きを読む

0 11
Flag2014

Flag2014さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please use the dressing/locker room. 脱衣場をご利用ください。 Please use the dressing/locker room when you change your clothes. 着替える時は脱衣場をご利用ください。 change clothes(複数):着替える dressing/locker room:脱衣場 ~に着替える服の種類(例えば浴衣に着替える)まで言う時は前に「to」や「into」を付けます。 例文 I want to change my clothes to/into Yukata. 私は浴衣に着替えたいです。 2. When you change your clothes, would you please use the public dressing/locker room? お着替えされる時は、脱衣場を使用して頂けますか? 1.は貼り紙やポスター注意書きに使用できるフォーマルな文語ですが、口頭でお客様に直接言いたい時はこのように丁寧に問いかけるような依頼の言い方をします。 例文 Would you like to change your clothes into Yukata? 浴衣に着替えたいですか(直訳)/着替えますか?(ニュアンス) ※ちなみに、「change clothes」という単語は普段の生活の中で普通に「着替える」という言葉(動詞)で使用して、ちょっとフォーマルなお出かけ服に着替えるときはdressを動詞で使ったりします。 (例)I need to get dressed! (コンサートやレストランなどに行く前に綺麗な恰好に)着替えなきゃ!

続きを読む