プロフィール

英語系資格

・英語検定準1級 ・TOIEC 865点 ・IELTS 6.5(listening6.0/reading6.0/writting6.0/speaking7.0)

海外渡航歴

・フィリピンインターンシップ2ヶ月 ・アメリカ留学1年 ・その他短期留学などで、韓国とニュージーランドへ

自己紹介

こんにちは。
語学の勉強は終わることのない、常に発見がある楽しい時間です。少しでも皆さんのお役に立てるように解説して参ります。

0 0
ayakapitt

ayakapittさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I apologize. 申し訳ございません。 「apologize」は動詞で「謝罪する」という意味です。 「sorry」よりもとても丁寧です。 例文 I deeply apologize for my mistake. 私がおこしたミスについて深く謝罪します。 apologize for~ : 〜を謝罪する deeply : 深く I apologize for the inconvenience this may cause. この度ご迷惑をおかけしており大変申し訳ございません。 上記の文章は、よく空港で飛行機が遅延している場合などにアナウンスで聞きます。 2. I am deeply sorry. 申し訳ございません。 「I am sorry」に副詞である「deeply」をつけることで深く謝罪をしている印象になります。 例文 I am deeply sorry to trouble you. ご迷惑をかけてしまい大変申し訳ございません。 trouble~ : 〜に迷惑をかける

続きを読む

0 0
ayakapitt

ayakapittさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「恐れ入ります」は上記にように表現します。 that以下に、相手にとって不都合になる詳しい内容を入れます。 例文 I am afraid that we cannot accept your request in this time. 大変恐れ入りますが、今回はお客様のご要望には応えることができません。 accept : 〜を受け入れる I am afraid that this public pool is closed due to the bad weather. 大変恐れ入りますが、本日は悪天候のためこちらの市民プールは閉まっています。 public pool : 市民プール due to~ : 〜が原因で

続きを読む

0 0
ayakapitt

ayakapittさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. See you next time. 直訳して「また今度会いましょう。」という意味です。 どのような場面でも使うことができます。 2. See you later. 直訳して「また後で会いましょう。」という意味です。 ちなみに、「See you later alligator!」というフレーズがあり、「alligator」は「ワニ」ですが、その意味はなく、「later」と「alligator」の語尾の発音で韻を踏んでいます。 映画での別れのシーンで出たり、子供の歌の中で歌われたりしています。 3. I hope we can see you again. 直訳して「私はまたあなたに会うことができると嬉しいです。」という意味です。 とても丁寧な印象があります。

続きを読む

0 173
ayakapitt

ayakapittさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. statistics 名詞で「統計学」という意味です。 例文 I am studying about statistics. 統計学について勉強しています。 I am majoring in statistics at university. 私は大学で統計学を専攻しています。 major in~ : 〜を専攻する 2. stats 名詞で「 statistics」を省略した形です。 例文 Studying stats is more difficult than I expected. 統計学を勉強することは思ったより難しかったです。 I decided to apply for the stats course next year. 私は来年、統計学のコースに申し込むことを決めました。 apply for~ : 〜に申し込む

続きを読む

0 0
ayakapitt

ayakapittさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's nothing special. 直訳すると「特別なものではないです。」という意味になります。 例文 It's nothing special, but I hope you like it. 特別なものではないですが、気に入ってくださると嬉しいです。 2. I got a little something for you. 直訳すると「あなたのためにちょっとしたものを持ってます。」という意味です。 「ささやかなものではありますが」のニュアンスに近いです。 「Here is a little something for you.」も使います。 例文 I got a little something for you to express my gratitude. 大したものではないですが、あなたへの感謝の気持ちです。

続きを読む